Política de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Si desea configurar las cookies, pulse el botón Personalizar Cookies. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz.

Personalización de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

A continuación podrá configurar las cookies del sitio web según su finalidad:

  • Análisis estadístico

    En este sitio se utilizan cookies de terceros (Google Analytics) que permiten cuantificar el número de usuarios de forma anónima (nunca se obtendrán datos personales que permitan identificar al usuario) y así poder analizar la utilización que hacen los usuarios del nuestro servicio, a fin de mejorar la experiencia de navegación y ofrecer nuestros contenidos de manera óptima.

  • Redes sociales

    En este sitio web se utilizan cookies de terceros que permiten el correcto funcionamiento de algunas redes sociales (principalmente Youtube y Twitter) sin utilizar ningún dato personal del usuario.

UniversidaddeCádiz
Instituto de Lingüística Aplicada - ILA

Publicaciones científicas año 2021

  • Álvarez Torres, V.: “El tratamiento de las variantes diatópicas del español en Educación Primaria a partir de un proyecto de trabajo”, Marcet Rodríguez, V. J., Álvarez-Rosa, C. V. y Nevot Navarro, M. (Eds.), La variación en español y su enseñanza: reflexiones y propuestas didácticas, Salamanca: Universidad de Salamanca, pp. 77-88. [ISBN 978-87-1311-587-0]. DOI: https://doi.org/10.14201/0AQ0316 (enlace)
  • Álvarez Torres, V.: “Usos didácticos del foro virtual en asignaturas de lingüística teórica”, Barragán Martín, A. B.; Molero Jurado, M.; Martos Martínez, Á; Simón Márquez. M.; Gázquez Linares, J. J. y Pérez-Fuentes, M. C. (comps.), Innovación docente e investigación en arte y humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente, Madrid: Dykinson, pp. 905-914. [ISBN: 978-84-1122-006-4] (enlace)
  • Casas Gómez, M.: “Aportaciones coserianas al ámbito de la interdicción lingüística”, Garatea Grau, C., Wiesse Rebagliati, J. (dirs.) y Fernández Alcaide, M. (coord.), Actualidad y futuro del pensamiento de Eugenio Coseriu. Estudios de teoría del lenguaje, descripción lingüística, dimensión textual y lingüística peruana, Lima, Sevilla: Fondo editorial de la Pontificia Universidad Católica de Perú, Universidad del Pacífico y Editorial Universidad de Sevilla, pp. 136-149. [eISBN: 978-84-472-2270-4; DOI: https://dx.doi.org/10.12795/9788447222704] (enlace)
  • Casas Gómez, M.: “La semántica de Kurt Baldinger”, Hernández Sánchez, E. y Sánchez Manzanares, C. (coords.), La semántica de Kurt Baldinger en la perspectiva de la lingüística actual, Murcia: Universidad de Murcia, pp. 59-105.
  • Casas Gómez, M.: “La semántica y sus usos terminológicos”, Bulletin Hispanique, 123(2), pp. 187-204. [e-ISSN: 1775-3821; ISSN: 0007-4640]. DOI: https://doi.org/10.4000/bulletinhispanique.13964 (enlace)
  • Casas Gómez, M.: “La traducción como proceso siempre presente en el estudio interdisciplinar del lenguaje”, Guerrero Ramos, G. y Pérez Lagos, M. F. (eds.), Terminología, Neología y Traducción, Colección Interlingua, 270, Granada: Comares, pp. 35-50. [ISBN: 978-84-1369-103-9] (enlace)
  • Casas Gómez, M.: “Transferencia y proyección empresarial de la terminología aplicada”, Unceta Gómez, L., González Vázquez, C., López Gregoris, R., Martín Rodríguez, A. M. (eds.), Amice benigneqve honorem nostrum habes: Estudios lingüísticos en homenaje al profesor Benjamín García-Hernández, Madrid: Universidad Autónoma de Madrid, pp. 853-873. [978-84-8344-777-2] (enlace)
  • Casas Gómez, M. (con Fernández Smith, G.): “El hablar y la variación de especialidad”, Loureda, Ó. y Schrott, A. (eds.), Manual de lingüística del hablar, Alemania: Editorial De Gruyter, Colección Manuals of Romance Linguistics (MLR; 28), pp. 715-732. [ISBN: 978-3-11-033488-3 (tapa dura), ISBN: 978-3-11-033522-4 (PDF)]. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110335224-036 (enlace)
  • Casas Gómez, M. (con Hummel, M.): “Structural Semantics in the Romance Languages”, Aronoff, M. y Zucca, D. (eds.), The Oxford Research Encyclopedia of Linguistics, Oxford: Oxford University Press, Oxford Research Encyclopedias Editorial Offices, pp. 1-23. [ISBN: 9780199384655]. DOI: https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.672 (enlace)
  • Crespo Miguel, M.: “Aproximación al trasvase automático de predicados de FrameNet al español mediante WordNet / An approach to the automatic transfer of lexical units from English FrameNet to Spanish by using WordNet”, Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 16, pp. 49-62. [e-ISSN: 1886-6298]. DOI: https://doi.org/10.4995/rlyla.2021.14408 (enlace)
  • Crespo Miguel, M.: Automatic corpus-based translation of a spanish framenet medical glossary, Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla (Colección Lingüística, n.º 65), 156 pp. [ISBN: 978-84-472-3027-3; eISBN: 978-84-472-3005-1]. DOI: https://dx.doi.org/10.12795/9788447230051 (enlace)
  • Crespo Miguel, M.: “Creación semiautomática de una ontología terminológica médica a partir de FrameNet”, Guerrero Ramos, G. y Pérez Lagos, M. F. (eds.), Terminología, Neología y Traducción, Colección Interlingua, 270, Granada: Editorial Comares, pp. 1-8. [ISBN: 978-84-1369-103-9] (enlace)
  • Crespo Miguel, M.: “Las humanidades digitales en el contexto de la Lingüística forense: aplicación a sentencias del Consejo General del Poder Judicial”, Torres Álvarez, J. (ed.), Derecho y lingüística: entre la concepción teórica y los ciudadanos, Colección Estudios Jurídicos, 92, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 55-70. [ISBN: 978-84-1311-447-7 (impreso), 978-84-1311-448-4 (PDF), 978-84-1311-449-1 (ePub)] (enlace)
  • Díaz Hormigo, M. T.: “Los procedimientos morfológicos de la denominada neología formal”, Guerrero Ramos, G. y Pérez Lagos, M. F. (eds.), Terminología, Neología y Traducción, Colección Interlingua, 270, Granada: Comares, pp. 81-95. [ISBN: 978-84-1369-103-9] (enlace)
  • Díaz Hormigo, M. T.: “Prejubilado, prejubilada adj. y m. y f.”, Martes neológico, Madrid: Centro Virtual Cervantes, 7 de diciembre de 2021. Recuperado de: https://blogscvc.cervantes.es/martes-neologico/prejubilado-prejubilada/ (enlace)
  • Escoriza Morera, L.: “Planificación lingüística y desarrollo de lenguas minoritarias”, RILCE: Revista de Filología Hispánica, 37(2), pp. 547-566. [ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.37.2.547-66 (enlace)
  • Escoriza Morera, L.: “Political and journalistic discourse regarding the Catalan declaration of independence: A critical analysis”, Crespo Fernández, E. (ed.), Discourse Studies in Public Communication, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 40–58. [ISBN: 9789027208538 (tapa dura); 9789027260055 (e-book)] (enlace)
  • Escoriza Morera, L.: “Propuestas de investigación para el estudio social del lenguaje”, Barragán Martín, A. B.; Molero Jurado, M.; Martos Martínez, Á; Simón Márquez. M.; Gázquez Linares, J. J. y Pérez-Fuentes, M. C. (comps.), Innovación docente e investigación en arte y humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente, Madrid: Dykinson, pp. 663-670. [ISBN: 978-84-1122-006-4] (enlace)
  • Fernández Smith, G.: “A corpus-assisted qualitative approach to political discourse in Spanish print and digital press”, Crespo Fernández, E. (ed.), Discourse Studies in Public Communication, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 84–102. [ISBN: 9789027208538 (tapa dura); 9789027260055 (e-book)] (enlace)
  • Fernández Smith, G. (con Casas Gómez, M.): “El hablar y la variación de especialidad”, Loureda, Ó. y Schrott, A. (eds.), Manual de lingüística del hablar, Alemania: Editorial De Gruyter, Colección Manuals of Romance Linguistics (MLR; 28), pp. 715-732. [ISBN: 978-3-11-033488-3 (tapa dura), ISBN: 978-3-11-033522-4 (PDF)]. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110335224-036 (enlace)
  • Frías, A. (con Haynes, S. N. y Godoy, A.): “Selecting Treatment Foci in Clinical Case Formulations: Estimating the Clinical Benefits of Modifying Causal Variables”, Psychological Assessment, 33(5), pp. 452-458. [ISSN: 1040-3590; e-ISSN: 1939-134X]. DOI: 10.1037/pas0000990 (enlace 1, enlace 2)
  • García Antuña, M.: “Recursos tecnológicos y estrategias didácticas para un nuevo entorno educativo en la enseñanza de lenguas”, Barragán Martín, A. B.; Molero Jurado, M.; Martos Martínez, Á; Simón Márquez. M.; Gázquez Linares, J. J. y Pérez-Fuentes, M. C. (comps.), Innovación docente e investigación en arte y humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente, Madrid: Editorial Dykinson, pp. 1059 – 1066. [ISBN: 978-84-1122-006-4] (enlace 1, enlace 2)
  • García Núñez, J. M.: “Embedded root phenomena and indirect speech reports”, Linguistics, 59(6), pp. 1531-1566. [ISSN: 1613-396X]. DOI: https://doi.org/10.1515/ling-2021-0162 (enlace)
  • García Núñez, J. M.: “On the shifted interpretation of appositives in embedded contexts”, Lingua, 255, pp. 1-21. [ISSN: 0024-3841]. DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103058 (enlace)
  • Gómez Díaz, S.: “Análisis de estrategias lingüísticas en la publicidad”, Gil Ramírez, M., Godoy Martín, F. J. & Padilla Castillo, G. (coords.), Comunicando en el siglo XXI: Nuevas fórmulas, Valencia: Tirant Lo Blanch, pp. 215-227. [ISBN: 978-84-1853-436-2]
  • Gómez Díaz, S.: “En torno al uso de repositorios electrónicos en la Educación Superior”, Pérez Fuentes, M. C. (coord.), Molero Jurado, M. M., Martos Martínez, Á., Barragán Martín, A. B., Simón Márquez, M. M., Gázquez Linares, J. J. (comps.), Actas del III Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: cambios en el proceso de enseñanza-aprendizaje de las Áreas del Conocimiento. 15-20 de noviembre de 2021, Vol. 2, Madrid: Asociación Universitaria de Educación y Psicología (ASUNIVEP), p. 366. [ISBN: 9788409354931]
  • Gómez Díaz, S.: “Recursos y herramientas web aplicados a la enseñanza de la comunicación no verbal en el aula de ELE”, Barragán Martín, A. B.; Molero Jurado, M.; Martos Martínez, Á; Simón Márquez. M.; Gázquez Linares, J. J. y Pérez-Fuentes, M. C. (comps.), Innovación docente e investigación en arte y humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente, Madrid: Dykinson, pp. 749-760. [ISBN: 978-84-1122-006-4] (enlace 1, enlace 2)
  • Gómez Díaz, S.: “Recursos y herramientas web útiles para la enseñanza de lenguas online”, Pérez Fuentes, M. C. (coord.), Molero Jurado, M. M., Martos Martínez, Á., Barragán Martín, A. B., Simón Márquez, M. M., Gázquez Linares, J. J. (comps.), Actas del III Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: cambios en el proceso de enseñanza-aprendizaje de las Áreas del Conocimiento. 15-20 de noviembre de 2021, Vol. 1, Madrid: Asociación Universitaria de Educación y Psicología (ASUNIVEP), pp. 86. [ISBN: 9788409354931]
  • Gómez Díaz, S. (con Trola Skalli, H.): “Reseña a Loureda Lamas, Ó. Schrott, A. (2021), Manual de Lingüística del hablar”, Pragmalingüística, 29, pp. 460-472. [ISSN: 1133-682X / e-ISSN 2445-3064]. DOI: https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2021.i29.25 (enlace)
  • López Muñoz, J. M. (con Flores, L. M.): “Resistencia en discurso en las redes sociales: análisis de tuits sobre la política brasileña contemporánea”, Revista Linguasagem, 37(1), pp. 91-111. [ISSN-e: 1983-6988] (enlace 1, enlace 2)
  • Mariscal Ríos, A.: Categorización de los errores ortográficos en zonas de contacto lingüístico entre inglés y español, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang (Colección: Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturellen Kommunikation, 159). 158 p., 9 tablas. [ISBN: 9783631848821] (enlace)
  • Mariscal Ríos, A.: “El miedo como estrategia de persuasión y disuasión durante la crisis sanitaria creada por la COVID-19”, Gil Ramírez, M., Godoy Martín, F. J. & Padilla Castillo, G. (coord.), Comunicando en el siglo XXI: Nuevas fórmulas, Valencia: Tirant Lo Blanch, pp. 289-301. [ISBN: 978-84-1853-436-2]
  • Mariscal Ríos, A.: “Presencia de rasgos lingüísticos característicos de las lenguas de herencia en las producciones escritas de hablantes bilingües de Gibraltar”, Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas, 15(30), pp. 53-67. [ISSN: 1699-6569]. DOI: https://doi.org/10.26378/rnlael1530439 (enlace)
  • Meouak, M.: “À propos du toponyme Gemellæ > Ŷamīlā > Malīlī > Mlili: notes de géographie historique sur les Ziban de Biskra au Moyen Âge”, Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam (Granada, Universidad de Granada), 70, pp. 189-197. [ISSN: 1696-5868; e-ISSN: 2341-0906]. DOI: https://doi.org/10.30827/meaharabe.v70i0.15168 (enlace)
  •  Meouak, M. (2021): “Les āṭām (“sites-refuges”/“bourgades”) de la région de Biskra au Moyen Âge : un curieux modèle de fortification et pôle de peuplement dans les Ziban”. En De Felipe, H. y Manzano M. Á. (Eds.) MANGA. Una geografía cultural y humana del Magreb, Granada: Edutorial Comares, pp. 195-205. ISBN: 978-84-9045-467-0. 
  • Meouak, M.: “Éléments d’approche sur le lexique arabe vernaculaire/semi-vernaculaire dans la littérature bio-hagiographique de Tunisie au Moyen Âge. L’exemple de l’Ibtisām al-ġurūs wa-wašī al-ṭurūs fī manāqib sīdī Aḥmad b. ʽArūs de l’écrivain ʽUmar b. ʽAlī al-Ǧazāʼirī al-Rāšidī (vers 864/1459)”, Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, 111, pp. 207-225. [ISSN: 0084-0076]
  • Meouak, M.: “Inventaire préliminaire du lexique arabe vernaculaire/semi-vernaculaire d’Ifrīqiya recueilli dans deux sources bio-hagiographiques : les Manāqib Abī Isḥāq al-Ǧabanyānī et les Manāqib Muḥriz b. Ḫalaf (5e/11e siècle)”, Annali Sezione Orientale, 81(1-2), pp. 187-195. [ISSN: 0393-3180; e-ISSN: 2468-5631]. DOI: https://doi.org/10.1163/24685631-12340117(enlace)
  • Meouak, M.: “Le monde berbère dans les sources arabes de l’Orient médiéval. Motifs afro-asiatiques et visions arabo-musulmanes”, Valérian, D. (dir.), Les Berbères entre Maghreb et Mashreq (VIIe-XVe siècle), Madrid: Casa de Velázquez, pp. 111-136. [ISBN: 978-84-9096-325-8; Depósito legal: M-5463-2021] (enlace)
  • Meouak, M.: “Notules sur le lexique arabe vernaculaire/semi-vernaculaire dans les Manāqib Abī l-Qāsim al-Misrātī de l’écrivain Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī (après 1035/1626)”, Al-Qanṭara, 42(2), pp. e21. [ISSN: 0211-3589; e-ISSN: 1988-2955]. DOI: https://doi.org/10.3989/alqantara.2021.018 (enlace)
  • Mota, J. M; Baena, R.; Ruiz-Rube, I.; Paredes Duarte, M. J.; Ruiz Castellanos, A.; Correro-Barquín, J. M. : “Spatial Augmented Reality System with functions focused on the rehabilitation of Parkinson’s patients”, International Symposium on Computers in Education (SIIE), (enlace)
  • Paredes Duarte, M. J.: “Usos terminológicos de la cata de vinos de Jerez”, Guerrero Ramos, G. y Pérez Lagos, M. F. (eds.), Terminología, Neología y Traducción, Málaga: Editorial Comares, pp. 199-212. [ISBN: 978-84-1369-103-9] (enlace)
  • Paredes Duarte, M. J. (con Ruiz-Castellanos, A., Mota, J. M., Baena-Pérez, R., Ruiz-Rube, I. y Correro-Barquín, J. M.): “Spatial Augmented Reality System with functions focused on the rehabilitation of Parkinson’s patients”, 2021 International Symposium on Computers in Education (SIIE), Málaga: IEEE, pp. 1-5. DOI: 10.1109/SIIE53363.2021.9583636 (enlace)
  • Penadés Martínez, I.: “Las construcciones fraseológicas desde la perspectiva lexicográfica”, LinRed. Lingüística en la Red, 18, pp. 1-27. [ISSN: 1697-0780]. DOI: https://doi.org/10.37536/LINRED (enlace)
  • Ramírez Salado, M.: “Imprecisiones terminológicas derivadas de la traducción en el ámbito de la lingüística forense / Terminological inaccuracies resulting from translation in forensic linguistics”, Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 16, pp. 175-183. [e-ISSN: 1886-6298]. DOI: https://doi.org/10.4995/rlyla.2021.14606 (enlace)
  • Ramírez Salado, M.: “Medios virtuales para la divulgación de contenidos y materiales sobre lingüística forense”, Barragán Martín, A. B.; Molero Jurado, M.; Martos Martínez, Á; Simón Márquez. M.; Gázquez Linares, J. J. y Pérez-Fuentes, M. C. (comps.), Innovación docente e investigación en arte y humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente, Madrid: Dykinson, pp. 469-476. [ISBN: 978-84-1122-006-4] (enlace 1, enlace 2)
  • Sánchez-Saus Laserna, M.: “Análisis del discurso solidario de las ONG españolas sobre el coronavirus en Twitter”, Tonos digital: Revista de estudios filológicos, 41, pp. 1-40. [ISSN: 1577-6921] (enlace 1, enlace 2)
  • Sánchez-Saus Laserna, M.: “Crespo Miguel, Mario (2020). Automatic corpus-based translation of a Spanish FrameNet medical glossary. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla, Colección Lingüística, nº 65, ISBN 978-84-472-3005-1, 728 pág.”, Pragmalinguística, 29, pp. 484-489. [ISSN: 1133-682X]. DOI: https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2021.i29.28 (enlace)
  • Sánchez-Saus Laserna, M.: “Jiménez Berrio, Felipe (2019): Estudio sociolingüístico del léxico disponible de escolares navarros. Pamplona: EUNSA, Colección lingüística, n.º 16. 246 Páginas. ISBN: 978-84-313-3439-0”, ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 36, pp. 177-181. [ISSN: 0212-7636]. DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA.2021.36.11 (enlace)
  • Sánchez-Saus Laserna, M.: “Redacción de textos específicos para la mejora de la empleabilidad”, Barragán Martín, A. B.; Molero Jurado, M.; Martos Martínez, Á; Simón Márquez. M.; Gázquez Linares, J. J. y Pérez-Fuentes, M. C. (comps.), Innovación docente e investigación en arte y humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente, Madrid: Dykinson, pp. 417-424. [ISBN: 978-84-1122-006-4] (enlace)
  • Sánchez-Saus Laserna, M.: “Redacción de textos específicos para la mejora de la empleabilidad”, Molero Jurado, M. M. et al. (comps.), Actas del III Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: cambios en el proceso de enseñanza-aprendizaje de las Áreas del Conocimiento. 15-20 de noviembre de 2021, Madrid: Asociación Universitaria de Educación y Psicología (ASUNIVEP), p. 87. [ISBN: 9788409354931]
  • Sánchez-Saus Laserna, M.: “Reflexiones en torno a la disponibilidad léxica en ELE: cuestiones historiográficas, problemas metodológicos y retos de futuro”, Serrano Zapata, M. y Calero Fernández, M. A. (Eds.), Aplicaciones de la disponibilidad léxica, Tirant Humanidades, pp. 19-44. [ISBN 978-84-186-5660-6](enlace)
  • Sarrias-Arrabal, E. (con Eichau, S., Galvao-Carmona, A., Domínguez, E., Izquierdo, G. & Vázquez-Marrufo, M.): “Deficits in early sensory and cognitive processing are related to phase and non-phase EEG activity in multiple sclerosis patients”, Brain Sciences, 11(5), 629. [ISSN: 2076-3425]. DOI: https://doi.org/10.3390/brainsci11050629 (enlace)
  • Sarrias-Arrabal, E. (con Vázquez-Marrufo, M., García-Torres, M., Martín-Clemente, R., & Izquierdo, G.): “Revisión sistemática de la aplicación de algoritmos de “machine learning” en la esclerosis múltiple”, Neurología, published on WEB; in press. [ISSN: 0213-4853]. DOI: https://doi.org/10.1016/j.nrl.2020.10.017 (enlace)
  • Varo Varo, C.: “Business discourse from a psycholinguistic approach”, Crespo Fernández, E. (ed.), Discourse Studies in Public Communication, Amterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 274–295. [ISBN: 9789027208538 (tapa dura); 9789027260055 (e-book)] (enlace)
  • Varo Varo, C.: “Datos psicolingüísticos en torno a la vitalidad y la neologicidad de la composición culta en la prensa escrita en español”, Pountain, C. J., Wislocka Breit, B. (eds.), New Worlds for Old Words: the impact of cultured borrowing on the languages of western Europe, Wilmington: Vernon Press, pp. 89-106. [ISBN: 978-1-64889-193-9] (enlace)
  • Varo Varo, C.: “Implicaciones terminológicas del acercamiento psicolingüístico al significado léxico”, RILCE: Revista de Filología Hispánica, 37(2), pp. 845-868. [ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.37.2.845-68 (enlace)
  • Varo Varo, C.: “La neología como herramienta de análisis cognitivo de rasgos interlingüísticos: a propósito del discurso europeo generado en torno al coronavirus”, Guerrero Ramos, G. y Pérez Lagos, M. F. (eds.), Terminología, Neología y Traducción, Málaga: Comares, pp. 277-292. [ISBN: 978-84-1369-103-9] (enlace)
  • Vega Moreno, É.: “Defensa oral de trabajos académicos como actividad lingüística de evaluación”, Barragán Martín, A. B.; Molero Jurado, M.; Martos Martínez, Á; Simón Márquez. M.; Gázquez Linares, J. J. y Pérez-Fuentes, M. C. (comps.), Innovación docente e investigación en arte y humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente, Madrid: Editorial Dykinson, pp. 175-185. [ISBN: 978-84-1122-006-4] (enlace 1enlace 2)
  • Vega Moreno, É.: “Las creaciones neológicas con elementos cultos en el lenguaje de la publicidad”, Guerrero Ramos, G. y Pérez Lagos, M. F. (eds.), Terminología, Neología y Traducción, Málaga: Editorial Comares, pp. 293-308. [ISBN: 978-84-1369-103-9] (enlace)