Política de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Si desea configurar las cookies, pulse el botón Personalizar Cookies. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz.

Personalización de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

A continuación podrá configurar las cookies del sitio web según su finalidad:

  • Análisis estadístico

    En este sitio se utilizan cookies de terceros (Google Analytics) que permiten cuantificar el número de usuarios de forma anónima (nunca se obtendrán datos personales que permitan identificar al usuario) y así poder analizar la utilización que hacen los usuarios del nuestro servicio, a fin de mejorar la experiencia de navegación y ofrecer nuestros contenidos de manera óptima.

  • Redes sociales

    En este sitio web se utilizan cookies de terceros que permiten el correcto funcionamiento de algunas redes sociales (principalmente Youtube y Twitter) sin utilizar ningún dato personal del usuario.

UniversidaddeCádiz
Instituto de Lingüística Aplicada - ILA

Publicaciones 2017

(Nota: hacer click sobre las referencias que aparecen con una flecha para desplegar el resumen)
 

PUBLICACIONES CIENTÍFICAS (2017)

  • Aguadé Bofill, J.: “Modern popular poetry in Morocco: Lahsen Badis”, Muntasir Fayez Faris Al-Hamad, Rizwan Ahmad y Hafid I. Alaoui (eds.), Lisan Al-Arab. Studies in Arabic Dialects. Proceedings of the 10th International Conference of AIDA, Qatar University, 2013. Neue Beihefte zur Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, vol. 9, Berlin, Münster, Wien, Zürich, London: LIT Verlag, pp. 27-34. [ISBN: 978-3-643-90865-0]

 

  • Alba Reina, M. J. y Díaz Hormigo, M. T. (eds.): Pragmalingüística, 25, Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, 660 pp. [ISSN: 1133-682X; ISSN-e: 2445-3064] (enlace)

 

  • Álvarez Torres, V.: “El tratamiento de las variantes diatópicas del español en Educación Primaria a partir de un proyecto de trabajo”, Actas del I Congreso lnternacional sobre Variación Lingüística en Español: Cómo Trabajarla en el Aula (28-30 de junio de 2017, Salamanca). Salamanca: Universidad de Salamanca, p. 4. (enlace)

 

  • Ayora Esteban, M. C.: “El Instituto de Lingüística Aplicada (ILA): líneas estratégicas de investigación, formación, transferencia y servicios”, Alcántara, J. M., Bermúdez, M., Blanco, F. J. y Heredia, J. M. (coords.), Investigación e innovación en el ámbito universitario. Tendencias ante los retos actuales de la sociedad, Madrid: EOS Universitaria, pp. 101-114. [ISBN: 978-84-9727-748-8] (enlace)

 

Ayora Esteban, M. C.: “La competencia sociolingüística y los componentes culturales dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje del español en un contexto de submersión lingüística”, Pragmalingüística, 25, pp. 31-49. [ISSN:1133-682X; ISSN-e: 2445-3064] (enlace)

 

 

 

El propósito de este artículo es hacer reflexionar sobre la importancia que tiene el papel de la competencia sociolingüística y de los componentes sociales y culturales durante el proceso básico de instrucción formal en un marco con dos lenguas y culturas muy diferentes, la ciudad autónoma de Ceuta, y en el que sólo el español es la lengua oficial. Para ello partimos de algunas precisiones terminológicas (competencia sociolingüística, sociocultural e intercultural) y describimos el marco social y lingüístico en el que nos situamos para reflejar el estado de la cuestión del estudio de caso que presentamos.

 

The purpose of this article is to reflect on the importance of the role of sociolinguistic competence and the so-cial and cultural components during the process of formal instruction within a framework where two different languages and cultures coexist, as is the case in the autonomous city of Ceuta where Spanish is the only official. To do so, webegin by clarifying certain terminology (sociolin-guistic competence..), and then describe the social and linguistic framework in which we find ourselves in order to relect on the state of the question of the case study we present.We approach some contents of the cultural competence that differentiate both groups of students –speakers of dariyaand speakers of Spa-nish-. We conclude by stressing the need for teacher training in this type of context as well as sociocultural awareness in or-der for the target langauage -Spanish -to be taught using the appropriate didac-tic approaches in such a way as to afford the students the opportunity to develop sociocultural competence in the target language.

 

 

Bocanegra Valle, A.: “Empowering the discourse of globalization in international organizations: the International Maritime Organization as a case in point”, Orts, M. A., Breeze, R. y Gotti, M. (eds.), Power, persuasion and manipulation in specialised genres: providing keys to the rhetoric of professional communities, Berna (Suiza): Peter Lang, pp. 51-70. [e-ISBN:978-3034330121; ISBN 978-3-0343-3010-7]. DOI: 10.3726/b11481 (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

This chapter examines language in public discourse and, more precisely, the way in which the discourse of globalization is constructed by the International Maritime Organization (IMO), an international organization of utmost relevance to the shipping industry. First, I review the literature on institutional discourse and, particularly, on globalization as a key process that nurtures the discourse of power (Fairclough 2001, 2006) and reproduces stances of institutional dominance (Mayr 2008; Simpson/Mayr 2010). Then, I outline the functions and work of the organization under study, IMO. After this, I explain the research procedure and the data set (i.e. fifteen speeches delivered by the IMO’s Secretary-General on the occasion of the World Maritime Day). Next, findings are presented and discussed according to four main themes that have emerged from the qualitative analysis of the data set: globalization, leadership, hegemony and legitimation. Finally, some concluding remarks are presented.

 

 
 

Bocanegra Valle, A.: “How credible are open access emerging journals? A situational analysis in the humanities”, Cargill, M. y Burgess, S. (eds.), Publishing research in English as an Additional Language: Practices, pathways and potentials, Adelaide (Australia): University of Adelaide Press, pp. 121-149. [e-ISBN: 978-1-925261-52-3; ISBN: 978-1-925261-51-6]. DOI: 10.20851/english-pathways (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

Resumen del libro: Many universities worldwide now require established and novice scholars, as well as PhD students, to publish in English in international journals. This growing trend gives rise to multiple interrelated questions, which this volume seeks to address through the perspectives of a group of researchers and practitioners who met in Coimbra, Portugal in 2015 for the PRISEAL and MET conferences. The volume offers truly global coverage, with chapters focusing on vastly different geo-social areas, and disciplines from the humanities to the hard sciences. It will be of interest to applied linguists, particularly those working in the area of English for Research Publication Purposes, and to language professionals working in research writing support, research supervision and academic publishing, as well as to journal editors and managers.

 

 
 

Bocanegra Valle, A.: “Intercultural dialogicity in Maritime English course materials”, EPIC Series in Language and Linguistics. Special issue on Professional and Academic Discourse: an Interdisciplinary Perspective, 2, pp. 92-101. [ISSN: 2398-5283] (enlace)

 

 

 

This paper explores how intercultural awareness is raised in Maritime English (henceforth, ME) higher education courses and, particularly, how the “intercultural dialogue” (Council of Europe, 2008) is fostered in ME materials. Interculturality and its impact upon the maritime profession is a major concern for the shipping industry as multilingual and multicultural crews prevail aboard ships. Four teaching/learning resources have been targeted: the latest ME textbook (Grice, 2012), a web-based ME learning tool (MarEng, 2007-2010), a recently launched online platform offering ME learning materials (SeaTALK, 2015), and the latest edition of a full Model Course programme on ME (IMO, 2015). The results obtained help to assess if, and to what extent ME language teaching materials serve as “mediators of intercultural communicative competence” (Rico Troncoso, 2012: 130), providers of intercultural awareness, facilitators for intercultural encounters and creators of “spaces for intercultural dialogue” (Council of Europe, 2008: 46). Conclusions are expected to further research into intercultural dialogicity and provide researchers in other languages and ESP fields with guidance for assessing the presence of intercultural-related features in their own course materials.

 

 

  • Bocanegra Valle, A.: Reseña a Martín-Monje, E., Elorza, I. y García Riaza, B. (eds)(2016): Technology-Enhanced Language Learning for Specialized Domains. Practical Applications and Mobility. London & New York: Routledge, 286 pp. ISBN: 978-1-138-12043-3”, Ibérica. Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos, 33, pp. 273-277. [ISSN: 1139-7241; ISSN-e: 2340-2784] (enlace)

 

  • Casas Gómez, M.: “A Marisa Calero Vaquera”, La profesora María Luisa Calero Vaquera… ha decidido jubilarse, Córdoba: Universidad de Córdoba, pp. 95-100.

 

  • Casas Gómez, M.: “Aportaciones coserianas al ámbito de la interdicción lingüística”, Congreso Internacional Actualidad y futuro del pensamiento de Eugenio Coseriu. Lingüística coseriana VI (Lima, 2 al 4 de agosto de 2017), Perú: Pontificia Universidad Católica del Perú y Universidad del Pacífico. (enlace)

 

  • Casas Gómez, M.: “Interdicción lingüística y metáfora eufemística/disfemística”, XVIII Congreso Internacional ALFAL 2017. Programación y Resúmenes (24-28 de julio de 2017, Bogotá, Colombia), Bogotá (Colombia), pp. 171-172.

 

Casas Gómez, M.: “La semántica a los cien años del Cours de Linguistique Générale de Saussure”, Olímpio de Oliveira Silva, M. E. y Penadés Martínez, I. (eds.), Investigaciones actuales en Lingüística, vol. I: Sobre la Lingüística y sus disciplinas, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 69-101. [ISBN: 978-84-16599-39-4] (enlace)

 

 

 

En esta obra, la Lingüística y una parte de sus disciplinas son objeto de reflexión para ocho especialistas de reconocido prestigio. Tomando como referencia la obra de Saussure o el quehacer de los precursores de distintas disciplinas lingüísticas, se analiza la Lingüística, la Sintaxis y la Pragmática en relación con los fundamentos que las sustentan hoy en día o con el futuro desarrollo de la teoría sobre el lenguaje y las lenguas; se presentan los nuevos horizontes por los que está reconduciendo la Semántica; se plantean las situaciones a las que debe dar respuesta la Sociolingüística; y se ofrece una visión general de la Lingüística aplicada, especialmente de los ámbitos de la adquisición y enseñanza de segundas lenguas, y de la Lingüística clínica.

 

 

Casas Gómez, M.: “Usos terminológico-conceptuales del sentido como tipo de contenido lingüístico”, Congreso Internacional de Lingüística Hispánica. Homenaje a Nicole Delbecque (KU Leuven, 20-22 de septiembre de 2017), Leuven, pp. 43-44. (enlace)

 

 

 

Resumen del congreso: El grupo de Lingüística española de Lovaina tiene el gusto de organizar un congreso-homenaje sobre los últimos avances en la lingüística hispánica. El congreso quiere reunir a lingüistas activos en torno a las investigaciones actuales sobre la lengua española, que pueden ser tanto análisis empíricos de fenómenos lingüísticos específicos como contribuciones teóricas más generales a la lingüística hispánica. El congreso se celebra en honor a la profesora Nicole Delbecque, que este año se jubilará después de cuatro décadas de dedicación a la lingüística española y el hispanismo. La Lingüística Cognitiva y el Análisis del Discurso, dos dominios que apasionan a Nicole, formarán el foco de interés en la organización temática del congreso.

 

 

Casas Gómez, M. y Hummel, M.: “Aportaciones novedosas de Saussure a diferentes metodologías y disciplinas lingüísticas”, Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics, 83 (Cien años después del Cours de Linguistique Générale), pp. 81-108. [ISSN: 1135-416X; ISSN-e: 2444-1449]

 

 

 

Ciertamente se le debe mucho a Saussure y no son pocas las metodologías derivadas del Cours de Linguistique Générale con aplicación fundamental al desarrollo científico de un conjunto de etapas historiográficas, perspectivas, paradigmas y disciplinas de la lingüística. En el presente artículo, además de poner de relieve la vigencia del pensamiento saussureano en determinadas líneas y modelos de investigación actuales, como es el caso del cognitivismo, nos ocupamos del estudio de algunas de sus aportaciones más novedosas y menos conocidas, como sucede con la influencia que sus ideas tuvieron en el desarrollo de la escuela neohumboldtiana o Sprachinhaltsforschung, como método preestructural de análisis del contenido, y en disciplinas como la terminología o la variación lingüística, cuyos aspectos han pasado prácticamente desapercibidos para los lingüistas.

 

 

Casas Gómez, M. y Hummel, M.: “Limitaciones y nuevos retos de la semántica léxica”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 869-911.[ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.33.3.869-911 (enlace)

 

 

 

Tres son los objetivos de esta contribución: 1) ofrecer un breve panorama de las limitaciones de la semántica léxica en el pasado; 2) plantear los intentos para subsanar tales limitaciones, y 3) describir los nuevos contenidos y perspectivas actuales de la semántica léxica. Se parte, de este modo, de una discusión crítica en torno a los problemas del significado y la naturaleza de las oposiciones sistemáticas en el ámbito del estructuralismo europeo para incidir en algunos planteamientos que intentan resolver tales escollos, básicamente mediante una extensión de lo léxico hacia lo sintáctico con la inclusión del significado gramatical, la vinculación estrecha que la semántica mantiene con las teorías pragmáticas y la apertura de la semántica léxica hacia la complejidad cognitiva de los rasgos extralingüísticos. Por último, se diferencia la lexicología clásica de la actual semántica léxica a partir de la confrontación de los contenidos tradicionales en el estudio del léxico con los nuevos retos de la moderna semántica léxica en los campos de la formación de palabras, la interfaz léxico-sintaxis, la variación léxica, el estudio de las unidades terminológicas y neológicas, la semántica de las locuciones y la dimensión neurocognitiva del léxico.

 

The goals of this contribution are threefold: 1) to provide a brief overview of the limitations in lexical semantics in the past; 2) to outline the attempts to surmount these limitations; 3) to describe new issues and current perspectives in lexical semantics. The starting point is thus a critical discussion of problems dealing with lexical meaning and the nature of semantic oppositions in European structural linguistics, in order to subsequently analyse the efforts which have been made to resolve them via the integration of grammatical meaning, considerations of the close relationship of semantics and pragmatics and the broadening of the horizon towards the cognitive complexity of extra-linguistic features. Finally, we present the new challenges encountered by the traditional restriction of semantics to lexicology, in the domains of the syntax-lexicon interface, lexical variation, terminology, neology, the semantics of locutions and the neurocognitive dimension of the lexicon.

 

 

Casas Gómez, M. y Hummel, M. (eds.): Semántica léxica, Número monográfico extraordinario de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 601 pp. [ISBN: 0213-2370] (enlace)

 

 

 

La idea de este volumen es de dar una visión actual de la semántica léxica en el ámbito hispanístico. Cuatro son básicamente los objetivos pretendidos por los editores con la publicación de esta obra colectiva:
1. La revisión de los planteamientos tradicionales de la vieja lexicología para delimitar o percatarnos de qué aspectos siguen plenamente vigentes en la semántica léxica más actual.
2. El cotejo de las distintas posiciones metodológicas sobre nuestro objeto de estudio contrastando los enfoques más tradicionales con los paradigmas más recientes.
3. El establecimiento de qué nuevos contenidos se han incorporado teóricamente a la disciplina, adquiriendo algunos, incluso, autonomía propia en el marco de las disciplinas semánticas de la lingüística, como ocurre con la formación de palabras, la neología, la fraseología (en lo que concierne exclusivamente a las locuciones) o la terminología. De ahí que pueda realizarse hoy día una clara distinción entre la lexicología tradicional y la moderna semántica léxica a través de la instauración de un conjunto de nuevas perspectivas teóricas de la actual semántica léxica con la integración especial de recientes contenidos en la disciplina.
4. El balance de las aportaciones novedosas llevadas a cabo hasta el presente en estos nuevos caminos y cuáles son sus perspectivas futuras, es decir, qué campos resultarían de interés para su indagación, qué aspectos deberían reconducirse y qué otras líneas de trabajo se tendrían que abrir en las investigaciones venideras en el marco de esta semántica léxica.
Por último, junto a estos objetivos específicos, la publicación del presente volumen tiene como finalidad general la consecución de un importante reto científico: rescatar lingüísticamente una disciplina que parecía estar olvidada en el panorama de nuestra ciencia y que, sin embargo, como quedará demostrado por las reflexiones incorporadas en esta obra, se está convirtiendo, cada vez más, tanto por sus nuevos contenidos y perspectivas recientes, como por su carácter básico, naturaleza interdisciplinar y dimensión transversal en el conjunto interactivo de interfaces con otras facetas del lenguaje –que parten de ella o, de una u otra manera, llegan a ella–, en una disciplina central en las investigaciones lingüísticas actuales.

 

 

Casas Gómez, M. y Sánchez-Saus Laserna, M. (eds.): XIII Jornadas de Lingüística (Cádiz 15, 16 y 17 de marzo de 2010) (edición electrónica), Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz. 124 pp. [ISBN: 978-84-9828-623-66](enlace)

 

 

 

El área de Lingüística de la Universidad de Cádiz organiza anualmente unas Jornadas de Lingüística con el objeto de ofrecer, mediante la colaboración de distintos especialistas, una panorámica general de esta disciplina. Concretamente, el lector tiene entre sus manos los resultados de las decimoterceras jornadas.

 

 

Contero Urgal, C.: “Una propuesta didáctica AICLE de economía: Consideraciones del profesor de Inglés para Fines Específicos (IFE)”, Martínez Coll, J. C. (coord.), I Congreso Online Internacional sobre Economía y Contextos Organizativos: Nuevos Retos, vol. I., Málaga: Servicios Académicos Intercontinentales S.L., pp. 318-327. [ISBN-13: 978-84-17211-14-1] (enlace)

 

 

 

El Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras permite al profesor de contenidos o profesor ANL (de áreas no lingüísticas) la posibilidad de internacionalizar su docencia y experimentar con nuevas fórmulas didácticas en el aula que le permitan acercarse a su alumnado y ofrecerles una participación más activa en el aula. Las asignaturas relacionadas con el ámbito de la economía, existentes en los distintos Grados ofertados por la Universidad de Cádiz en la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, proporcionan al alumno una oportunidad única de acercarse a terminología específica que han de manejar los futuros egresados. Dado que el profesor de economía necesita co-responsabilizarse del aprendizaje lingüístico de sus alumnos, el profesor de inglés para fines específicos (IFE) ha de ofrecer consideraciones ineludibles para un correcto diseño didáctico de la secuencia AICLE. El presente trabajo pretende mostrar una propuesta didáctica para el aula de economía que integre el uso del inglés como lengua extranjera (English as a Foreign Language, EFL) y medio de comunicación entre alumnos y profesor.

 

The Content and Language Integrated Learning approach allows the content teacher (non-linguistic areas) to internationalize their teaching and experiment with new didactic formulas in the classroom that allow them to approach their students and offer them a more active participation in the classroom. The courses related to the field of economics, existing in the different Degrees offered by the University of Cadiz in the Faculty of Business and Economics, provide the student with a unique opportunity to approach specific terminology that future graduates have to deal with. Since the teacher of economics needs to be co-responsible for the linguistic learning of his/her students, the English for Specific Purposes teacher (ESP) has to offer unavoidable considerations for a correct didactic design of the CLIL sequence. The present work is aimed at showing a didactic proposal for the economics classroom which integrates the use of English as a Foreign Language (EFL) and as a means of communication between students and the teacher.

 

 
 

Crespo Miguel, M.: “Corpus ForenUCA: diseño, objetivos y estado actual en el marco del Instituto de Investigación en Lingüística Aplicada”, Actas del XXXV Congreso Internacional de AESLA: “Las lenguas en la encrucijada: formación, acreditación y contexto de uso” (4-6 de mayo de 2017), Jaén: Asociación Española de Lingüística Aplicada, pp. 363 – 374. (enlace)

 

 

 

Una de las disciplinas lingüísticas más recientes en el ámbito hispánico es la Lingüística forense, caracterizada por el uso de técnicas lingüísticas para investigar delitos. Entre sus principales focos de investigación se encuentra la determinación del emisor de textos electrónicos como emails, redes sociales o mensajería móvil. El estudio de los componentes dialectales y sociolectales del habla es esencial para una caracterización del género, edad o nivel educativo del emisor de un texto determinado. En el ámbito hispánico existe escasez de corpus de textos electrónicos asociados a diferentes variables sociolingüísticas, y que sirva como soporte científico en el ámbito de la Lingüística forense. Este trabajo presenta el Corpus ForenUCA de actual desarrollo en el Instituto de Investigación en Lingüística Aplicada de la Universidad de Cádiz, que recopila textos procedentes de nuevos medios de comunicación social — mensajería corta, email y redes sociales —. Este trabajo presenta las directrices, diseño y objetivos finales de este corpus que actualmente cuenta con más de 200 mil palabras.

 

One of the most recent areas of interest in Spanish studies is Forensic Linguistics, distinguished by the linguistic analysis to investigate crime. Among the main points of interest are the authorship attribution of electronic texts such as emails, social networks or mobile 364 messaging. The study of dialectal and sociolinguistic parameters of a text is essential when characterizing the gender, age or educational level of a certain text sender. There is a lack of corpus of Spanish electronic texts linked to different sociolinguistic variables able to provide scientific support to Forensic Linguistics. This works presents the ForenUCA Corpus, under development at the Applied Linguistics Research Institute of the University of Cádiz, aiming at collecting texts from new social media — short mobile messaging, email and social networks —. This paper presents the guidelines, design and objectives of this corpus that currently contains more than 200 thousand words

 

 
 

Crespo Miguel, M.: “PRESEEA y su aporte a la creación de perfiles lingüísticos en Lingüística forense”, LinRed. Lingüística en la Red, 15, pp. 1-14. [ISSN: 1697-0780] (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

Uno de los campos de estudio más recientes en el ámbito hispánico es la Lingüística forense, caracterizada por el uso de técnicas lingüísticas para investigar delitos. Entre sus técnicas más relevantes para la determinación de la autoría de un texto se destaca el estudio de la variación lingüística, por lo que su conocimiento es de gran importancia. El proyecto PRESEEA tiene como objeto la recopilación de un corpus sociolingüístico representativo de habla del mundo hispánico y poder estudiar la variación en español. Por su magnitud y organismos implicados en su desarrollo, puede tener importantes repercusiones en la emergencia y desarrollo de la Lingüística forense para lengua española. Este trabajo presenta el estado actual, las técnicas más comunes y la aplicación de la información de PRESEEA a la tarea de creación automática de perfiles sociolingüísticos. Los resultados muestran gran precisión en la determinación del género y la procedencia, y parecen indicar límites léxicos difusos en los estratos de edad y educación.

 

One of the most recent areas of interest in Spanish studies is Forensic Linguistics, distinguished by the use of linguistic analysis to investigate crime. Among the most relevant analysis for Authorship Recognition is the study of linguistic variation of a certain text. PRESEEA project aiming at developing a representative corpus of spoken world-wide Spanish can have a significant impact on the development and establishment of Forensic Linguistics for Spanish. This work presents the State of Art, the most common techniques and the application of PRESEEA to the automatic creation of automatic linguistic profiling. Results get a high precision in determining sex and origin and they show how age and education variables seem not to have clear lexical limits among them.

 

 

Crespo Miguel, M.: “Retos de la estilística forense en el ámbito del discurso electrónico delictivo”, Fragmentum, 50, pp. 123-138. [ISSN: 1519-9894; ISSN-e: 2179-2194]. DOI: 10.5902/2179219428330 (enlace)

 

 

 

A pesar de sus beneficios, Internet proporciona una manera accesible, asequible y anónima para la difusión de contenidos ofensivos o discursos de odio. La Lingüística forense cuenta entre su objeto de estudio la atribución de autoría de este tipo de mensajes. Este estudio analiza los factores metodológicos clave que se tienen que considerar en el proceso de identificación de un posible autor. Entre ellos se destacan la selección de los rasgos más apropiados, el tamaño del texto y cómo extraer conclusiones a partir de los datos. Aún queda un largo recorrido en este campo científico para poder solucionar algunos de los problemas relacionados con esta metodología.

 

Despite its benefits, Internet provides an accessible, affordable and anonymous way for the dissemination of offensive contents or hate speeches. Among their object of study Forensic Linguistics includes the authorship attribution of this type of messages. This study looks into the key methodological aspects to be considered in Authorship Attribution. The selection of the more appropriate features, the text size and how to draw conclusions from data are among them. There is still a long way to solve some of the problems related to them in this scientific field.

 

 

Crespo Miguel, M. y Ramírez Salado, M.: “Introducción al reconocimiento forense de locutor”, Bécart, A. , Merola, V. & López-Campo Bodineau, R. (eds.), Current Approaches to Translation and Interpretation Studies, Sevilla: Editorial Bienza, pp. 83-87. [ISBN: 978-84-946096-5-7] (enlace)

 

 

 

La lingüística forense es una rama de la lingüística que se aplica al estudio científico del lenguaje con fines forenses. Se trata de una disciplina reciente en el ámbito hispánico definida de modo general como la interfaz entre Lengua y Derecho. Se suelen destacar tres grandes vertientes en este campo de estudio: el lenguaje de la ley o textos jurídicos, el lenguaje en los procesos legales o la argumentación judicial y, finalmente, el lenguaje como prueba o evidencia lingüística. Es en este último aspecto, donde más interés está adquiriendo recientemente, sobre todo, desde el ámbito de la fonética forense, ligado a la identificación de locutores. El taller impartido en el VII Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas presenta a grandes rasgos qué es la lingüística forense y cuáles son sus campos de actuación. A continuación, presentaremos las principales técnicas relacionadas con la fonética forense y la identificación de locutores. Estas técnicas se engloban en lo que hoy se considera como el análisis más completo y adecuado, el conocido como ‘análisis/método combinado’, compuesto tanto por un análisis lingüístico tradicional basado en la percepción fonética articulatoria y el análisis de las características acústicas de la fonación, como por la aplicación de técnicas automáticas de análisis de voz de corte estadístico. Los asistentes deberán enfrentarse a la situación de identificar al autor de una emisión oral a partir de la aplicación analítica de las técnicas presentadas en el mencionado taller.

 

Forensic Linguistics is a domain focused on the scientific study of language with forensic purposes. It is a recent adopted area in Spain, which is generally defined as the interface between language and the law. Three main aspects are usually highlighted in this subject: language of the law, language of the legal process, and, finally, language as evidence. This last field is one of the most interesting nowadays, especially from the forensic phonetics area, which is bounded to forensic speaker identification. The workshop given at VII Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas presents roughly what Forensic Linguistics is, and which are their main working areas. Below, we introduce the main techniques related to forensic phonetics and speaker identification. These techniques comprehend the ‘combined analysis/method’, which is considered the most appropriate one and which is composed both for a traditional perceptive linguistic analysis based on articulatory phonetics and for the application of automatic voice statistical analyses. Attendees will have to face the author identification of an oral emission by using the analytical application of the techniques shown during the workshop.

 

 

Díaz Hormigo, M. T.: “Los niveles de indagación semántica: la sintagmática suboracional del léxico derivado”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 1271-1296. [ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.33.3.1271-96 (enlace)

 

 

 

La indagación de las dimensiones paradigmática y sintagmática del léxico derivado contribuye a mostrar la interfaz de las (sub)disciplinas de la semántica morfológica, la semántica léxica o lexicología, la semántica suboracional y la semántica oracional, así como la de estas con las perspectivas formales de la morfología y de la sintaxis suboracional y la sintaxis oracional. Para probar este aserto, en este artículo procedemos a 1) delimitar los niveles del contenido lingüístico o análisis semántico y las (sub)disciplinas semánticas y unidades lingüísticas que les corresponden; 2) clarificar hasta qué punto son dependientes los resultados de las investigaciones en semántica léxica o lexicología de los que arroja el análisis morfológico de la lengua; 3) caracterizar a la morfología y a la sintaxis como las disciplinas lingüísticas que estudian la proyección formal de las unidades léxicas, y 4) defender, en la sintaxis, una bifurcación entre una sintaxis suboracional y una sintaxis oracional, que tienen, como correlatos, una semántica suboracional y una semántica oracional.

 

Investigation into the paradigmatic and syntagmatic dimensions of the derived lexicon contributes to revealing the interface of the (sub) disciplines of morphological semantics, lexical semantics or lexicology, sub-sentential semantics and sentential semantics, as well as that of these (sub) disciplines with the formal perspectives of morphology, sub-sentential syntax and sentential syntax. In order to prove this assertion, in this article we will 1) delimit the levels of linguistic content and semantic analysis and their corresponding semantic (sub) disciplines and linguistic units; 2) clarify the extent to which the results of the research in lexical semantics or lexicology depend on those of the morphological analysis of the language; 3) characterise morphology and syntax as the linguistic disciplines that study the formal projection of lexical units, and 4) defend a bifurcation in syntax between sub-sentential and sentential syntax, whose correlates are sub-sentential and sentential semantics.

 

 

  • Díaz Hormigo, M. T.: “Neología y niveles lingüísticos: a propósito del análisis morfológico de las creaciones léxicas”, Almeida Cabrejas, B., Blanco Canales, A., García Sánchez, J. J., Jiménez López, M. D. (coords.), Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. II. Semántica, Lexicología y Morfología, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 51-65. [ISSN: 978-84-16599-41-7] (enlace 1, enlace 2)

 

Díaz Hormigo, M. T.: “Reflexiones en torno a la traducción de las unidades léxicas neológicas”, Becart, A., Merola, V., López-Campos Bodineau, R. (eds.), Current Approaches to Translation and Interpretation Studies, Sevilla: Editorial Bienza, pp. 13-18. [ISBN: 978-84-946096-5-7 ] (enlace)

 

 

 

El objeto de esta ponencia es analizar la problemática de la traducción de unidades léxicas de creación reciente y, por tanto, no codificadas lexicográficamente –neologismos, en el sentido laxo del término–, pues, según revela nuestra praxis traductológica, se pueden presentar tres posibilidades: 1) la traducción del neologismo de la lengua fuente o de partida por una unidad léxica registrada en los diccionarios de la lengua meta, de llegada o de destino; 2) la traducción del neologismo de la lengua de partida por una unidad léxica no registrada en los diccionarios de la lengua de llegada, pero sí documentada en el uso de la lengua de llegada (por tanto, la traducción es por un neologismo de la lengua meta), o 3) la traducción del neologismo de la lengua de partida por una unidad léxica no registrada en los diccionarios de la lengua de llegada y no documentada en el uso de la lengua de llegada. En este caso, se puede optar también por la explicación del neologismo de la lengua de partida mediante una paráfrasis en la lengua meta o bien proceder efectivamente a la creación de un neologismo ex profeso en esta lengua de llegada, si bien, para esto, con objeto de adecuar la nueva creación léxica, se han de atender los recursos y tendencias vigentes en la lengua meta para actualizar su léxico. Particular dificultad presenta también la traducción de las unidades léxicas que son neológicas porque están basadas en la creación de un nuevo significado o acepción para un significante ya existente en la misma lengua –la neología semántica–, así como la determinación de las unidades léxicas que son neologismos en las lenguas de partida y de llegada por estar recientemente tomadas de otra u otras lenguas –la neología de préstamo–.

 

The aim of this paper is to analyse the problem of translating newly-created lexical units which have not yet been lexicographically encoded and which are loosely referred to as neologisms. Our traductological praxis shows that there are three possibilities: 1) the translation of the neologism in language A (Source Language) by a lexical unit already registered in dictionaries in language B (Target Language); 2) the translation of the neologism in language A by a lexical unit that is not registered in dictionaries in language B but whose use in that language is documented (meaning that it is translated by a neologism in language B); or 3) the translation of the neologism in language A by a lexical unit that is neither registered in dictionaries nor documented in use in language B. In this latter case, the options are either to explicate the neologism in language A by a paraphrase in the target language or to create a neologism ex professo in said language, even if, in order to make our lexical creation fit its purpose, it is necessary to make use of the resources and trends in the target language to update its lexicon. It is particularly difficult to translate lexical units that are neological due to the fact that they are based on the creation of a new meaning or acception for an already-existing signifier in that language –semantic neology–, as well as to determine lexical units that are neologisms in languages A and B because they have recently been adopted from one or more other languages –loanword neology–. Our research is included in the “Neology and translation” line of the “Language Industry Section” of the “Institute of Applied Linguistics” of the University of Cadiz.

 

 

  • Díaz Hormigo, M. T. y Alba Reina, M. J. (eds.): Pragmalingüística, 25, Cádiz. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, 660 pp. [ISSN: 1133-682X; ISSN-e: 2445-3064] (enlace)

 

Escalona Esteban, C.: “Audiodescribing Videogames? / ¿Audiodescribiendo videojuegos?”, Bécart, A., Merola, V. y López-Campo Bodineau, R. (eds.), New Technologies Applied to Translation Studies: Strategies, Tools and Resources, Sevilla: Editorial Bienza, pp. 75-81. [ISBN: 978-84-946096-7-1] (enlace)

 

 

 

Los videojuegos llevan con nosotros más de 50 años y a todos nos fascinan con sus mecánicas, sonidos e imágenes. Son el medio que más dinero genera en España y el acceso a ellos es cada vez más sencillo y menos costoso. La localización es uno de los mecanismos que han ayudado a la rápida difusión de este medio, pero dentro de esta hay una parte que parece incompatible con la visión que tenemos del videojuego: la audiodescripción. ¿Se puede audiodescribir un videojuego? ¿Se puede crear un juego disfrutable para todos y cuyo pilar sea la accesibilidad para deficientes visuales? En este estudio veremos si existen videojuegos que se puedan audiodescribir o se hayan audiodescrito y la repercusión que han tenido. Además, veremos de qué manera podría desarrollarse un videojuego audiodescrito en el que el elemento principal sea la propia audiodescripción. La idea de este proyecto es estudiar si se podría crear o modificar un videojuego para que todos tengan la misma experiencia. Un videojuego que gire en torno a la audiodescripción, la narración, los sonidos, los diálogos y la música como elementos que desarrollen la trama y sobre los que las mecánicas del videojuego sirven como apoyo integral que eliminan las barreras. La accesibilidad en los videojuegos es un tema que, ya sea por falta de investigación o de inversión, no se ha explorado debidamente y que como tal, ofrece mucha libertad a la hora de investigar y desarrollar proyectos.

 

Videogames have been with us for more than 50 years and attract our attention with their gameplay, sounds and images. They are the most profiting medium in Spain and the access to them is easier and cheaper than ever. Localization has been one of the mechanisms that spreading them. But, there is a part of audiovisual translation that seems incompatible with how we see videogames: the audiodescription. Is it possible to audiodescribe a videogame? Is it possible to create a game that is enjoyable by all and whose base is the accessibility for the blind? In this study we will see if there are videogames that can be audiodescribed or that have been audiodescribed and the impact they had. We will also see how an audiodescribed videogame in which the audiodescription is the main element could be developed. The main idea of this project is to create or modify a videogame that everyone can experience in the same way. A videogame that revolves around the audiodescription, the narration, the sounds, the dialogues and the music as elements that develop the main story and in which the gameplay is used as a support to break down barriers. Accessibility in videogames is a topic that due to the lack of investigation or investment has not been accurately explored and because of that there is much freedom when investigating and developing new projects.

 

 

Escoriza Morera, L.: “La planificación lingüística de modalidades minoritarias en contextos multilingües”, Paredes García, F., Cestero Mancera, A. M., Molina Martos, I. (eds.), Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. V: Sobre variación geolectal y sociolingüística, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá (Colección: Humanidades), pp. 149-160. [ISBN: 978-84-16599-46-2] (enlace)

 

 

 

Resumen del libro: Esta obra, que constituye el quinto volumen de la serie Investigaciones actuales en Lingüística, recoge un conjunto de trabajos agrupados en torno al eje de la variación lingüística, analizada aquí desde dos de sus dimensiones básicas, la geolectal y la social. Por la propia naturaleza heterogénea y compleja de la variación, los estudios enfocan el fenómeno desde diversas perspectivas teóricas y metodológicas. Los trabajos reunidos en este volumen dan cuenta de diferentes caminos por los que transitan las investigaciones actuales sobre la variación lingüística y el contacto de lenguas, anillos concéntricos que se imbrican entre sí, aproximándose o alejándose, interrelacionándose hasta crear en cada espacio -físico o figuradouna configuración específica de núcleos y periferias. Como otros volúmenes de esta colección, también esta obra se presenta con la intención de que se abra un espacio de reflexión en el que los lectores encuentren respuestas a algunos de sus interrogantes y, sobre todo, alicientes para el desarrollo de nuevos estudios.

 

 
 

Escoriza Morera, L.: “Semántica léxica y sociolingüística variacionista: las marcas de uso sociolingüísticas en la caracterización de unidades léxicas”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 1297-1319. [ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.33.3.1297-1319 (enlace)

 

 

 

Este trabajo evidencia la utilidad de la información sociocontextual en la caracterización de las unidades léxicas. Existe una larga tradición de estudios semánticos en este sentido, visible en las indagaciones teóricas sobre los distintos niveles del significar o en el establecimiento de una tipología de la variación lingüística y evidenciada también en aspectos más concretos, como la nómina de investigaciones en torno a la sinonimia o el desarrollo de marcas de uso en los diccionarios. Desde una perspectiva sociolingüística, hemos abordado el estudio de diferentes variantes léxicas de expresión en español a partir de distintas muestras estratificadas de población. El análisis estadístico de los datos obtenidos hasta ahora nos ha permitido comprobar la importancia de variables sociales como el grado de formalidad, vinculado a factores como el oyente, el tema de la conversación o la propia situación comunicativa, en el uso de los elementos léxicos.

 

There is a long tradition of semantic studies regarding the concept of lexical meaning that reflects the importance of sociocultural factors for its description. Some examples are the study of synonymy, some remarks in dictionaries and the typology of linguistic variation. This paper investigates lexical variants from a sociolinguistic point of view in socially stratified samples. The statistical analysis of the data obtained up to now confirms the relevance of sociolinguistic variables such as the degree of (in) formality, the hearer, the topic of the conversation, the situation where communication takes place, and options offered by the lexicon.

 

 

 

 

  • Espinosa Rosso, R. y Paredes Duarte, M. J. :“Relación entre la hiperecogenicidad de la sustancia negra y problemas lingüísticas en los enfermos de Parkinson en estado inicial”, LXIX Reunión Anual de la SEN, Valencia.

 

Fernández Smith, G.: “Aspectos pragmáticos y discursivos de los usos eufemísticos en la comunicación pública”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 1142-1170. [ISSN: 0213-2370; ISSN-e: 2174-0917]. DOI: 10.15581/008.33.3.1142-70 (enlace)

 

 

 

El eufemismo es un fenómeno semántico relacionado con la traslación de significados que implica un sentido distinto de las unidades léxicas efectivamente empleadas en un contexto determinado. Por esta razón, concebimos los usos y sustitutos eufemísticos como manifestaciones materiales del mecanismo de cohesión denominado sustitución, basado en la identidad referencial. Desde este punto de partida, analizaremos el eufemismo como un fenómeno pragmático y discursivo relacionado con la estrategia pragmática de la atenuación, pero también con otras finalidades comunicativas para las que este es útil, como la ocultación, el enmascaramiento o la difuminación de una referencia particularmente incómoda para sus emisores. Para ello, proponemos un enfoque basado en el Análisis crítico del discurso que nos permita observar en las unidades léxicas y en expresiones complejas sus implicaciones semánticas y su uso como estrategia pragmática en los mensajes producidos en el marco de la que denominamos comunicación pública. Como resultado, pretendemos explorar posibilidades de aplicación en el ámbito de la lexicografía, o más exactamente, de la lexicografía computacional, y en la formulación de propuestas concretas en el marco de una política lingüística relacionada con códigos deontológicos específicos de cada contexto de comunicación (libros de estilo, guías de buenas prácticas, etc.).

 

Euphemism is a semantic phenomenon related to the transfer of meaning which implies a different sense of the lexical units that are materialized in a given context. For this reason, we conceive euphemistic uses and substitutes as examples of the cohesive mechanism of substitution, associated to identical reference. From this point of view, we will analyze euphemism as a pragmatic and discourse phenomenon, not only connected to the pragmatic strategy of attenuation, but to other communicative goals for which it is useful, such as occultation, masking or blurring a particularly unpleasant reality. To this purpose a Critical Discourse Analysis focus is proposed, one that will allow us to observe in both lexical units and other complex expressions semantic implications of euphemism and its use as a pragmatic strategy within messages delivered in what we call public communication. As a result, we intend to explore application possibilities in the field of lexicography, or more precisely, computational lexicography, and in the formulation of proposals in the framework of language policy involved in deontological codes for specific contexts of communication (style books, good practices handbooks, etc.).

 

 

  • Fernández Smith, G.: “Comunicación especializada y terminografía: usos terminológicos relacionados con los contenidos y perspectivas actuales de la semántica léxica”, Almeida Cabrejas, B., Blanco Canales, A., García Sánchez, J. J., Jiménez López, M. D. (coords.), Investigaciones actuales en Lingüística, Vol. II: Semántica, Lexicología y Morfología, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares, pp. 67-82. [ISBN: 978-84-16599-41-7] (enlace 1, enlace 2)

 

Fernández Smith, G.: “Instrumentos lingüísticos de los discursos del odio en la prensa digital”, Fragmentum, 50, pp. 99 – 122. [ISSN: 1519-9894; ISSN-e: 2179-2194]. DOI: 10.5902/2179219428800 (enlace)

 

 

 

Los denominados discursos de odio, o discursos intimidatorios, se materializan mediante diferentes prácticas discursivas en el marco de la comunicación pública. En este sentido, trataremos de describir sucintamente los aspectos teóricos que consideramos más relevantes para el análisis de los usos lingüísticos y estrategias pragmáticas empleados en la expresión del odio y la amenaza, que observaremos concretamente en los medios de comunicación digitales, en su modalidad escrita. Estos medios representan, además de las propias redes sociales y con independencia del estilo y el género discursivo que les sirve de vehículo, una importante fuente de difusión de este tipo de mensajes.

 

The so-called hate speeches, or intimidatory discourses, become real by means of distinctive discourse practices in the framework of public communication. Thus, we will try to briefly describe the theoretical aspects we consider to be the most relevant in order to carry out an analysis of linguistic usage and pragmatic strategies applied when it comes to express hate and threat. These will be particularly observed in the digital press, within its written modality. Digital press represents, along with social networks, regardless of their style or discourse genre patterns, a very important source for the spreading of this kind of messages.

 

 

Flores Gómez, E. B.: Comunicación en lengua castellana – N3. FCOV02, Antequera: IC Editorial, 592 pp. [ISBN: 978-8417086282] (enlace)

 

 

 

Este libro pretende ayudar al lector a: – Identificar correctamente textos orales y escritos de la vida cotidiana tales como anuncios, folletos informativos, disposiciones legales, instrucciones de uso, solicitudes y correspondencia institucional o comercial. – Realizar exposiciones orales sobre temas de actualidad o del ámbito profesional, previamente planificadas y utilizando recursos audiovisuales e informáticos. – Elaborar esquemas, mapas conceptuales, resúmenes y síntesis a partir de textos expositivos y argumentativos de cierta complejidad de diferentes ámbitos. – Interpretar de forma clara y precisa la información presentada a través de los medios de comunicación (reportaje, editorial, columna y documental) sobre temas diversos de carácter social, cultural, técnico o científico. – Elaborar textos expositivos y argumentativos sobre diferentes temas utilizando distintas fuentes de documentación y las tecnologías de la información y comunicación. – Redactar textos propios de la vida cotidiana y de las relaciones sociales e institucionales como solicitudes, reclamaciones, currículos o cartas. – Comentar de forma personal y crítica, oralmente o por escrito, temas de actualidad y de carácter sociocultural, técnico o científico.

 

 

Frías Delgado, A.: “A note on Barcan formula”, Journal of Applied Non-Classical Logics, 27(3-4), pp. 321-327. [ISSN: 1958-5780]. DOI: 10.1080/11663081.2018.1439359 (enlace)

 

 

 

We present in this note a plea for Barcan formula. This view connects Barcan formula with a modal principle that expresses the ∀-Introduction rule of first-order logic.

 

 

Fuentes Luque, A.: “An approach to analysing the quality of menu translations in southern Spain restaurants”, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(2), pp. 177-188. [ISSN: 0143-4632; ISSN-e: 1747-7557]. DOI: 10.1080/01434632.2016.1187154 (enlace)

 

 

 

Cuisine and restaurants are powerful tools for cultural, social and tourist image-building, and projection for tourist promotion, particularly in the case of major tourist places and destinations which boast a welldeserved, long-standing history and reputation for gastronomical beacons. When menus are not properly translated (or transcreated) into a foreign language, restaurants and destinations risk losing not only a huge market, but also damaging their image and reputation. Quality tourism requires excellent products and services, and quality professional menu translation is paramount. Linguistic and psychological aspects affect the way menus are designed, composed, written, and translated, with the aim of enticing diners. This paper aims to analyse the quality of translated restaurant menus in the southern Spanish region of Andalusia, in order to shed some light on the main types of errors found in this key type of text. An empirical study of over one hundred restaurant menus is presented through an error categorisation framework, together with surprising insights from a brief questionnaire for professional menu translators. Finally, a number of proposals and recommendations are offered for better menu translations and a much desired improvement of quality tourist texts.

 

 

Fuentes Luque, A.: “Nollywood Stands Up: Mapping Nigeria’s Audiovisual Sector”, Marais, K. y Feinauer, I. (eds.), Translation Studies beyond the Postcolony, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 130-153. [ISBN: 1-4438-9979-8] (enlace)

 

 

 

This paper aims to present an approach to Nigerian film or video, a little-studied form of audiovisual communication in Sub-Saharan Africa, which has its own unique production, distribution, translation and conceptual frames of reference. I deal with modes and practices of audiovisual translation; linguistic, social and geopolitical aspects; as well as the increasing presence of Nollywood productions in the rest of the world (a sort of back-globalisation process) in order to offer a descriptive analysis of Nigeria’s flourishing audiovisual influence in both Africa and other regions of the world.

 

 

 

Fuentes Luque, A. (trad.), Duggan, C. (autor) y Brotons Muñoz, A. (trad.): Historia de Italia. Madrid: Akal, 386 pp. [ISBN: 978-84-460-4261-7] (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

Desde su creación en 1861, Italia se ha esforzado por crear un sistema político eficaz y consolidar un sentimiento de identidad nacional. Este libro, que cubre el período transcurrido desde la caída del Imperio Romano de Occidente hasta nuestros días, pone el énfasis en las dificultades a las que Italia ha tenido que enfrentarse durante los dos últimos siglos en su intento de forjar una nación. Los primeros capítulos revisan los largos siglos de fragmentación política de la península itálica desde el siglo VI, para explicar los obstáculos geográficos y culturales por los que pasó la unidad. El libro pretende entrelazar los factores políticos, económicos, sociales y culturales que conforman la historia de Italia, a la vez que enfatizar de manera concreta la alternancia entre los programas materialistas e idealistas a la hora de forjar una nación. Estudio sucinto y claro de los principales acontecimientos políticos, económicos y sociales de la península italiana, desde la caída del imperio romano hasta nuestros días. Este manual estudia las invasiones de otros pueblos durante la época medieval, la creación de las ciudades-Estado durante el Renacimiento o la consolidación de una identidad nacional durante el siglo XIX.

 

 

García Antuña, M.: “Las relaciones conceptuales en terminología”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 1359-1384. [ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.33.3.1359-84 (enlace)

 

 

 

La terminología es una de las disciplinas que en estos últimos años se ha estudiado bajo el amparo de la semántica léxica. Con nuestra contribución nos proponemos aunar, de un lado, nuestros avances en el ámbito práctico de la terminología de una lengua de especialidad como la de la marroquinería y, de otro, un análisis de las relaciones conceptuales a propósito de ejemplos extraídos de nuestro corpus. De este modo, este trabajo consta de una primera parte en la que realizamos una revisión de los distintos acercamientos a la tipologización de las relaciones conceptuales en terminología, incluyendo algunos ejemplos de nuestro corpus, y de una segunda parte, donde analizamos un caso concreto. Como resultado de nuestra investigación, proponemos una tipologización de las relaciones conceptuales basada en la clasifi cación de Casas Gómez y completada con algunas de las relaciones descritas en el ámbito de la Teoría Comunicativa de la Terminología.

 

One of the disciplines that has been studied in recent years under the umbrella of lexical semantics is terminology. This paper investigates the terminology of a specialised language, that of the leather industry, in order to analyse the observable conceptual relationships. The paper fi rst reviews different approaches to the terminological typologization of the conceptual relationships with regard to examples from our corpus. The second part consists of a case study on the term petaquero. Finally, I suggest a typology of the conceptual relations according to the classifi cation suggested by Casas Gómez, adding some relations identifi ed on the basis of the Communicative Theory of Terminology.

 

 

  • García Antuña, M.: “Linguistic evidence in legal proceedings. An approach to Forensic Speaker Identification (FSI)”, Orletti, F. & Mariottini, L. (eds.), Forensic Communication in Theory and Practice: A Study of Discourse Analysis and Trascription, Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, pp. 85 – 95. [ISBN 978-1-4438-9569-9] (enlace)

 

  • García Tenorio, J. (2017),“La comunicación oral en pacientes con Esclerosis Lateral Amiotrófica”, en Sara Fernández Gomíz, Rebeca Martínez Aguirre, Zaida Núñez Bayo y Clara Ureña Tormo (eds.), Investigaciones Actuales en Lingüística, Volumen VII: Planes de investigación de doctorado. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares, pp. 313-322.

 

  • Letourneau, V.: “Reseña a Isidoro de Antillón (2016): Antología de Escritos Políticos (1808-1813), ed. de José María de Jaime Lorén, Cádiz: Fundación Municipal de Cultura (Biblioteca de las Cortes de Cádiz, 15), 258 pp.”, Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, 23, pp. 333 – 335. [ISSN: 2173-0687]

 

Levey, D. T. y Martínez Lirola, M.: A performance of great power: A selection of Alan Paton’s speeches, Alemania: Editorial Académica Española. [ISBN: 978-3-639-53260-9] (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

Alan Paton remains a major South African writer and political figure, with Cry, the beloved country still the best-known literary work to come out of South Africa. In the past, his novels, short stories, aspects of his poetry and some of his prose writings have attracted critical attention, but little has been paid to his work for the theatre and none to the many addresses he gave, often to distinguished and influential audiences. His speeches, published for the first time in English in this book, are a most significant part of his work that has remained almost unknown until now. In this book we intend to remedy this gap by including and discussing some of Paton’s most powerful speeches related to socio-political and religious issues. The volume is designed to be accessible both to specialists and to the general informed reader. Hence it is not particularly technical in approach, and explains the background fully while reproducing significant primary texts for future researchers in history, linguistics, literature, politics, South African studies, theology and related fields.

 

 

  • López Muñoz, J. M.: “Reseña de Adam, J.-M. (dir.) (2015): ‘Faire texte: frontières textuelles et opérations de textualisation’ (Linguistique, sémiotique et communication, 57), Besançon: Presses universitaires de Franche-Comté, 360 pp.”, French Studies, 71(1), pp. 151-152. [ISSN: 0016-1128; ISSN-e: 1468-2931]. DOI: 10.1093/fs/knw281 (enlace)

 

López Muñoz, J. M. y Petri, V. y Branco, N. L.: “História, memoria e gestos de interpretação: uma experiência linguística e discursiva no interior do Museu de Cádiz”, M. Cleci Venturini (ed.), Museus, arquivos e produção do conhecimento em (dis)curso, Campinas (Brasil): Pontes, pp. 25-49. [ISBN: 978-85-7113-868-1] (enlace)

 

 

 

Después de una breve introducción acerca de las diferentes concepciones de la memoria en las ciencias del lenguaje, presento una actividad que realizo con mis alumnos al inicio de cada curso. Se trata de una visita al museo de Bellas Artes de Cádiz, donde aprovechamos para reflexionar sobre la función de los títulos de las obras, como puntos de encuentro entre un objeto, una actualidad y una memoria. El objetivo es mostrar que los títulos y los comentarios expuestos junto a las obras de arte son mucho más que meros soportes informativos sobre la obra: son elementos destinados a “hacer memoria” (de lo anterior a lo actual), que funcionan como conectores de saberes, percepciones, recuerdos, emociones y experiencias.

 

 

López Muñoz, J. M. y Capponi, P.: “Los discursos intimidatorios: ¿de dónde vienen y adónde van?”, Fragmentum, 50, pp. 9-17. [ISSN: 1519-9894; ISSN-e: 2179-2194] (enlace)

 

 

 

Presentación del nº 50 de la revista fragmentum titulada “Los discursos intimidatorios: ¿de dónde viene y adónde van?”, con el que pretendemos participar en el debate de (re-)definición de los discursos de odio en relación con los nuevos desafíos culturales e identitarios planteados por la evolución de las formas de sociabilización y de comunicación a través de internet. Y también alertar de que, en muchos de estos casos, el concepto de discurso de odio se presta a manipulaciones interesadas, formando parte de estrategias mediáticas destinadas a acallar a la disidencia…

 

 

  • López Zurita, P.: “Del viaje ilustrado a la atracción romántica española: La cuantificación del tópico andaluz”, Aragón Ronsano, F., López Sánchez, J. A. (eds.), Historias de viajes: una perspectiva plural (vol. 2), Berna: Peter Lang, pp. 157-179. [ISBN: 9783034326469] (enlace 1, enlace 2)

 

López Zurita, P., Vázquez Amador, M. y Lario de Oñate, C.: “El uso del foro como instrumento de comunicación y herramienta de análisis de errores en lengua inglesa”, Tejuelo. Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación, 26, pp. 239-261. [ISSN: 1988-8430]. DOI: 10.17398/1988-8430.26.239 (enlace)

 

 

 

La importancia del idioma inglés para los alumnos universitarios hace necesario reforzar sus habilidades lingüísticas con el objetivo de que se conviertan en usuarios competentes en lengua inglesa. La finalidad de este trabajo es analizar el tipo de errores cometidos en la producción escrita durante el uso libre de la lengua inglesa, sin la realización de actividades gramaticales dirigidas. Para ello se utilizó la herramienta virtual Foro de la plataforma Moodle. Se planteó a los estudiantes una serie de cuestiones de carácter general relacionadas con noticias de actualidad en las que tuvieran que expresar su opinión en lengua inglesa. Se contabilizaron los errores cometidos por los alumnos y se analizaron los resultados obtenidos. Estos errores son en muchas ocasiones consecuencia de la inmediatez del discurso (los fallos de incorrección gráfica); fruto de estrategias de compensación en las que el alumno transfiere estructuras de su primera lengua a la segunda; y generalización de reglas gramaticales de la segunda lengua. El alumno no sólo necesita reforzar sus conocimientos gramaticales sino sistematizarlos a través de la práctica para así ir puliendo los errores cometidos.

 

University students need to improve their language ability in English in order to become proficient language users. This paper aims to analyze the mistakes committed in the written domain during actual communication. An improvement in their performance in the grammar activities has been noticed but they still make mistakes when communicating without restrictions. The students were asked to debate and exchange opinions concerning current affairs in the news. They used the Forum Module in their Moodle Course. The mistakes were recorded and analyzed. Different types were found: spelling mistakes consequence of the immediateness of the discourse exchange; mistakes as a result of compensation strategies using first language structures and generalization of grammar rules. Thus, students not only need to improve their knowledge of the rules but also to systematize it by practice in order to polish their mistakes.

 

 

Losey León, M. A., Balderas, A. y Piña Salva, M.: “SMCP Training: Aplicación informática para la mejora del aprendizaje y de su evaluación en el caso de las frases normalizadas para las comunicaciones marítimas”, Libro de Actas de las II Jornadas de Innovación Docente Universitaria UCA (4, 5 y 6 de julio de 2017), Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 341-345. [ISBN: 978‐84‐697‐4354‐6] (enlace)

 

 

 

Las Frases Normalizadas para las Comunicaciones Marítimas (SMCP, del inglés Standard Marine Communication Phrases) son un compendio de enunciados, preguntas y respuestas con pautas procedimentales y funciones comunicativas específicas según los distintos tipos de mensaje que pueden surgir en el contexto de la navegación por distintos tipos de vías marítimas. Han sido desarrolladas por la Organización Marítima Internacional para evitar ambigüedades y confusión en las comunicaciones entre tripulantes y operadores de distintas lenguas en buques y estaciones. La formación en el manejo de las SMCP para los estudiantes del Grado en náutica y transporte marítimo y del Grado en ingeniería radioelectrónica es obligatoria según el Convenio Internacional sobre Normas de Formación, Titulación y Guardia (STCW) de 1978 y en sus posteriores revisiones. Ante la carencia detectada de recursos pedagógicos para su aprendizaje, en este trabajo se propone el desarrollo de SMCP Training, una aplicación informática para el manejo y aprendizaje de las SMCP cuyo carácter innovador se concreta a través de dos líneas de actuación; por un lado, la utilización de las nuevas tecnologías para el desarrollo de una herramienta que facilite la autonomía en el aprendizaje mediante un entrenamiento ágil complementado con la incorporación de audio; por otro lado, es un instrumento de medición del progreso del estudiante pues, a través de los resultados obtenidos en los tests, el profesor de inglés marítimo puede extraer datos indicadores del grado de efectividad de la aplicación y determinar medidas para su mejora.

 

 
 

Marí Sáez, V. M.: “Hacia una Economía Política Crítica del indicador. Medir y evaluar “alterativamente” la comunicación, el desarrollo y el cambio social / Towards a critical political economy of indicators. Measuring and evaluating “alteratively” communication, development and social change”, Commons. Revista de Comunicación y Ciudadanía Digital, 6(1), pp. 1-10. [ISSN: 2255-3401] (enlace)

 

 

 

¿Es necesaria una Economía Política Crítica del indicador? Hace unos años llegábamos a esta conclusión, tras analizar los indicadores utilizados para medir los usos sociales de Internet (Marí, 2012). Podíamos comprobar cómo, en los informes de referencia, los usos sociales y políticos de Internet ocupaban un lugar secundario. Al mismo tiempo, en ellos estaban ausentes e invisibilizados los análisis, las prácticas y las visiones de los movimientos sociales altermundialistas. Pareciera como si en estos informes al uso los indicadores hubiesen cobrado vida propia, independizándose de lo real – especialmente de la dimensión social y política de la realidad– sin que este proceso de autonomización fuese acompañado de una liberación de la teleología capitalista que los orienta.

 

Is a critical political economy of indicators necessary? We came to this conclusion some years ago after analysing the indicators used to measure the social uses of Internet (Marí, 2012). We were able to check how, in the reference reports, social and political uses of Internet took a secondary place. At the same time, analysis, practises and visions of antiglobalistic social movements were absent or invisible. It seems as if indicators had acquired a life of their own in these traditional reports, breaking away from reality –especially from the social and political dimensions of reality–, but this autonomization process has not been accompanied by a liberation from the capitalistic teleology that guides it. Therefore, it was necessary –such was our approach– to repair this system of absences in a double sense. Firstly, through a theoretical and conceptual work, aimed to define new indicators, more “social” and “political”, that allow us to overcome our current shortcomings when measuring the citizen and social needs of the Internet. Secondly, opening up ways to overcome the reductionism of indicators conceived under the dominant mercantilistic logic.

 

 
 

Marí Sáez, V. M.: “Historia de la Comunicación para el Desarrollo y el Cambio Social en España. Marginalidad, institucionalización e implosión de un campo en crecimiento”, Telos. Cuadernos de comunicación e innovación, 106, pp. 27-38. [ISSN: 0213-084X ] (enlace)

 

 

 

La investigación realizada en torno al proceso de institucionalización de la comunicación para el desarrollo y el cambio social (CDCS) en España en el siglo XXI permite considerar que se ha producido un punto de inflexión y de crecimiento sin que se hayan consolidado suficientemente el contexto social de la producción científica, el contexto institucional ni el epistemológico, encontrándose hibridaciones y solapamientos entre enfoques teóricos a veces divergentes y contradictorios entre sí.

 

The research carried out on the process of institutionalization in the field of communication for development and social change (CDSC) in Spain during the 21st century allows us to consider that there has been an inflection point and growth without sufficient consolidation of neither the social, institutional nor epistemological context of scientific production. Overlaps and hybridizations between theoretical approaches that are, at times, divergent and contradictory can be found.

 

 

  • Marí Sáez, V. M.: “La Comunicación para el Desarrollo y el Cambio Social como respuesta y como propuesta para el Tercer Sector. Consecuencias estratégicas”, Documentación Social, 184, pp. 11-36. [ISSN: 0417-8106]

 

Mariscal Ríos, A.: “Propuesta de taxonomía para el análisis de errores ortográficos de aprendices de ELE con inglés como L1”, Gaviño Rodríguez, V., Marchena Domínguez, J. (eds.), Civilización, literatura y lengua españolas. Ciencia y docencia en el NW-Cádiz (1997-2017), Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, pp. 213-223. [ISBN: 9788498286878] (enlace)

 

 

 

Resumen del libro: Bajo el título de “Civilización, literatura y lengua españolas. Ciencia y docencia en el NW-Cádiz Program (1997-2017)”, esta obra conmemora los veinte años de existencia del programa NW-Cádiz Program conveniado entre la Universidad de Cádiz y la University of Washington, por medio de la publicación de trabajos de especialistas que ilustran diferentes perspectivas de análisis dentro del ámbito del hispanismo. Concebido como una reflexión actual sobre la investigación en lengua, literatura e historia españolas, la docencia y la gestión en un programa de estas características, el presente volumen refleja, en de nitiva, marcos teóricos y líneas de aplicación que se revelan destacables en la actualidad, por medio de interesantes intercambios y perspectivas complementarias que reposicionan el análisis de diversos fenómenos en sus contextos, a la par que aportan una esfera de diálogo más que necesaria para la delimitación de nuevos criterios y perspectivas en varios ámbitos del humanismo.

 

 
 

Martín Sánchez, V. M.: “La enfermedad de Huntington: una aproximación desde la lingüística clínica”, Fernández Gómiz, S., Martínez Aguirre, R., Núñez Bayo, Z., Ureña Tormo, C. (eds.), Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. VII: Planes de investigación de doctorado, Alcalá de Henares: Servicio de publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 323-335. [ISBN: 978-84-16599-45-5] (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

Resumen del libro: La presente publicación constituye el último volumen de los siete que forman la colección Investigaciones actuales en Lingüística, en la que se incluyen estudios recientes sobre diversas cuestiones relativas al lenguaje y las lenguas. Este volumen es un compendio de investigaciones en su fase inicial que, en esencia, constituyen ya las bases teóricas y metodológicas de lo que en el futuro conformarán tesis doctorales. En estos planes de investigación, veintidós en total, se abordan temas relativos a la Lingüística tanto teórica como aplicada. En relación con la vertiente teórica, y en consonancia con los volúmenes que preceden a este, los planes recopilados se ocupan de distintos temas de Fonología, Morfología, Lexicología, Sintaxis, Análisis del discurso, Pragmática y Sociolingüística. Por su parte, los planes de investigación relativos a la Lingüística aplicada se centran en la enseñanza del español como L1 y L2, y en la Lingüística clínica. En definitiva, en el presente volumen el lector podrá encontrar un panorama general de cuál es el presente y cuál será el futuro dentro de la investigación en Lingüística. Este panorama evidencia no solo el interés que a día de hoy sigue suscitando el estudio del lenguaje y las lenguas, sino la calidad de las propuestas de investigación aquí recogidas, que no deben entenderse como simples propuestas, sino que han de considerarse firmes comienzos de lo que serán futuras materias de enseñanza.

 

 
 

Meouak, M.: Les Ziban entre Aurès et Sahara. Une géographie historique de Biskra et de ses oasis du Moyen Âge à la fin de l’époque moderne, Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 510 pp. [ISBN: 978-951-41-1119-8] (enlace)

 

 

 

Ce livre propose un essai de géographie historique de l’espace territorial des Ziban, entre Aurès et Sahara, du Moyen Âge à la fin de l’époque moderne. Basée sur l’examen des textes arabo-berbères, des sources européennes des XVI-XVIII siècles et de la littérature coloniale, cette monographie tente de reconstituer I’image de terroirs blottis entre montagne et désert. Grâce à la reconstruction de l’histoire et de la géographie de quelque cinquante localités, nous discutons les modalités de peuplement des communautés d’individus. Ces dernières surent développer des activités liées aux ressources naturelles et façonnèrent une région singulière entre le nord et le sud de la partie orientale du Maghreb central, grâce à un jeu subtil d’ouverture vers l’extérieur et de repli vers I’intérieur. Ce même jeu contribua à transformer des pôles de peuplement tels que Biskra, Tolga, Badès ou Khanga Sidi Nadji, en de véritables centres économiques et religieux de prestige, tant sur le plan régional que maghrébin.

 

 

Meouak, M.: “Sabios regionales y espacios de devoción en los Ziban de Argelia: estudio preliminar del Taʽrîf al-jalaf bi-riyâl al-salaf de Abû l-Qâsim Muhammad al-Hafnâwî (m. 1942)”, Roldán Castro, F. y Contreras Rey, A. (eds.), Paisajes, espacios y objetos de devoción en el Islam, Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla, pp. 161-184. [ISBN: 978-84-472-1938-4] (enlace)

 

 

 

This contribution intends to study questions related to religious knowledge and devotion in the Ziban (Algeria), between Lower Middle Ages and end of the XIXth century. Our journey through the world of the Muslim scholars and the places of devotion will take place from the Ta’rîf al-jalaf bi-riyâl al-salaf of Abu l-Qâsim Muhammad al-Hafnâwî (d. 1942). Thanks to the author quoted, it is possible to understand the “milieu” of the scholars in the Ziban. It can also be seen how local tradition and “journey in search of knowledge” overlap and then give shape to local cultural practices that unite with the maintenance of the classic trends of Islam in religious and intellectual formation. Then we will see the trajectories of scholars of the Ziban, in order to highlight the role of this area in the history of the eastern part of Algeria. Afterwards, the question of the places and spaces of devotion will be examined and an attempt will be made to identify some as centres of devotion and development of a pre-Saharan regional culture. In the final step, an attempt will be made to highlight the region of the Ziban as a single geographical area and its diffusing role of religious knowledge.

 

 

Mora Millán, M. L.: “Cádiz, ville divisée. Peut-on aller à Cádiz quand on est à Cádiz?”, Cagneau, I., Olagnier, P.-J., Schwerter, S. (eds.), Divisions urbaines. Représentations, mémoires, réalités, Stuttgart: Ibidem Verlag, pp. 99-122. [ISBN: 978-3-8382-1061-2]

 

 

 

Resumen del libro: Si vivre en ville est désormais une réalité pour plus de la moitié de la population mondiale, la ville n’est pas un territoire unique et homogène : qu’elle soit petite, moyenne ou grande, elle est subdivisée, sinon fragmentée en secteurs, en districts, en quartiers. Les pratiques sociales, les paysages, les logiques administratives, politiques et économiques font des villes un assemblage plus ou moins hétéroclite de quartiers aux identités parfois très affirmées qui peuvent s’inscrire dans les différents temps urbains, ceux des individus et de leurs mémoires, celui de l’histoire de la ville. Que ces divisions soient observables dans les paysages urbains, qu’elles soient toujours actuelles et visibles, qu’elles soient matérielles ou immatérielles, qu’elles soient parfois imaginaires, elles font partie des éléments structurants des espaces urbains. Malgré leurs différences, les villes divisées révèlent un certain nombre de caractéristiques communes que cet ouvrage se propose d’explorer à partir d’une approche pluridisciplinaire, allant de la littérature aux sciences humaines et sociales en passant par la linguistique et les études cinématographiques.

 

 

Muñoz Núñez, M. D.: “La polisemia léxica y sus conexiones con algunas líneas de la interrelación entre léxico y sintaxis”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 945-962. [ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.33.3.945-62 (enlace)

 

 

 

En este trabajo partimos de la controvertida distinción entre variantes e invariantes de contenido –en el marco del estructuralismo funcional europeo–, distinción no resuelta en muchos casos en los análisis sobre el fenómeno de la polisemia léxica, para conectar esta problemática, en el ámbito de la interrelación entre léxico y sintaxis, con el análisis: 1) de ciertas construcciones con el verbo hacer para comprobar si se ha producido o no una recategorización de este verbo y 2) de ciertas pruebas de comportamiento sintáctico-semántico con verbos de estado y de logro que nos conducirían a la posibilidad de que también aceptaran otras lecturas. En ambos tipos de estudios la pregunta esencial que habría que resolver no es, pues, la de si estamos ante variantes o invariantes de contenido, aunque el fenómeno de la polisemia léxica siempre está presente. Partiendo de los presupuestos teóricos del estructuralismo funcional europeo, incorporaremos otros de semántica composicional y de algunas orientaciones cognitivistas.

 

In this paper we start from the controversial distinction between variants and invariants of content -in the framework of the European functional structuralism-, distinction unresolved in many cases in the analysis of the phenomenon of lexical polysemy, to connect this problem, in the fi eld of the interrelationship between lexicon and syntax, with the analysis: 1) of certain constructions with the verb do to check if it has not produced or re-categorization of this verb and 2) of certain tests syntactic-semantic behavior with verbs of state and achievement that would lead us to the possibility that also accept other readings. In both types of studies the essential question to be solved is not, then, whether we are dealing variants or invariants of content, although the phenomenon of lexical polysemy is always present. Based on the theoretical assumptions of the European functional structuralism, we incorporate other of the compositional semantics and some cognitivists orientations.

 

 

Muñoz Núñez, M. D.: “Pasado y presente de los diccionarios sintácticos con especial referencia al Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana”, Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), 38, pp. 155-172. [ISSN: 1139-8736] (enlace)

 

 

 

Con este capítulo, dedicado a los diccionarios sintácticos, pretendemos, en primer lugar, analizar las particularidades, logros e inconvenientes del Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana, de R. J. Cuervo, diccionario único en su modalidad. Después de analizar las características que hemos considerado esenciales en el mismo, hemos rastreado otras propuestas de diccionario sintáctico, entre las que destaca el Diccionario de construcciones sintácticas del español. Preposiciones, de E. Náñez Fernández, aunque muy particular en cuanto al propio concepto de diccionario. Por eso aludimos también, aunque sin constituir objeto de nuestro análisis, por su carácter contrastivo, a las propuestas de diccionarios bilingües de valencias como posibles referentes para la elaboración de un diccionario de valencias exclusivo para el español.

 

With this chapter, dedicated to the syntactic dictionaries, we try, first of all, to analyze the peculiarities, achievements and disadvantages of the Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana, of R. J. Cuervo, unique dictionary in its modality. After analyzing the characteristics that we have considered essential in the same, we have tracked other proposals of syntactic dictionary, among which the diccionario de construcciones sintácticas del español. Preposiciones, by E. Náñez Fernández, although very particular in terms of the dictionary concept itself. For this reason, we also refer to the proposals of bilingual dictionaries of valences as possible referents for the development of an exclusive valence dictionary for Spanish.

 

 

Paredes Duarte, M. J., Moya Molina, M. Á. y García Tenorio, J.: “Marcadores lingüísticos en la disartria de pacientes con enfermedad de la motoneurona. Estudio descriptivo”, Revista de Neurología, 65(5), pp. 227 – 234. [ISSN edición digital: 1576-6578] (enlace)

 

 

 

De entre los múltiples síntomas y trastornos que padecen las personas con Enfermedad de la Motoneurona, en lo referente a la comunicación oral, la disartria es el más generalizado. Cuando la zona bulbar se ve afectada, en el enfermo se produce un trastorno disártrico que afecta tanto a los órganos articulatorios activos como a la prosodia. Aunque el origen de dicha disartria es diferente en cada paciente, llegado a cierto punto en la evolución de esta enfermedad, los pacientes suelen presentar los mismos síntomas en los órganos relacionados con la comunicación oral: distonía de la musculatura respiratoria y orofacial, disartria espástica/flácida o mixta.

 

People living with motoneuron disease suffer from multiple symptoms and disorders, with regard to oral communication, but dysarthria is the most common one. When the bulbar area is affected, in the patient it causes a dysarthric disorder which affects both active articulator organs and prosody. Although the origin of the dysarthric disorder is different in each patient, at some point in the evolution of the disease, patients show the same symptoms in the organs related to oral communication as dystonia in breathing muscles and orofacial musculature and spastic/flaccid dysarthria or a mix of both.

 

 

Paredes Duarte, M. J. y Martín Sánchez, V. M.: “Proyecto de Investigación “Trastornos motores y trastornos del lenguaje””, Fernández López, M. C., Martí Sánchez, M., Ruiz Martínez, A. M. (eds.), Investigaciones actuales en Lingüística, vol. VI: Aplicaciones de la Lingüística, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 185-197. [ISBN: 978-84-16599-44-8] (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

Resumen del libro: Este libro agrupa un conjunto de trabajos de Lingüística aplicada. En diverso grado, estos escritos entroncan con dos de las áreas clásicas de la Lingüística aplicada: enseñanza y aprendizaje de lenguas, y traducción. Al mismo tiempo, representan la evolución de esas áreas con la inclusión de las lingüísticas clínica, computacional o la traducción audiovisual, y con ellas, de nuevas teorías y metodologías. Coherentemente con su condición de trabajos de Lingüística aplicada, las contribuciones del volumen se ocupan de algún problema de base lingüística, pero movidas por intereses que van más allá del lenguaje, de ahí que en todas ellas la Lingüística se halla combinada con otras disciplinas.

 

 
 

Penadés Martínez, I.: “Arbitrariedad y motivación en las colocaciones”, Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 55(2), pp. 121-142. [ISSN: 0033-698X; ISSN-e: 0718-4883] (enlace)

 

 

 

En este artículo se examina la concepción de la arbitrariedad y la motivación en el ámbito de las colocaciones. Los autores que caracterizan estas unidades con la propiedad de la arbitrariedad no ofrecen una definición del término y, en general, la vinculan con el uso lingüístico, que determina las restricciones de selección del colocativo por parte de la base. El concepto de motivación tampoco es definido al aplicarse a las colocaciones, aunque en la actualidad se prefiere esta propiedad para su caracterización y no la de arbitrariedad. Desde esta perspectiva, las colocaciones se consideran motivadas porque un colocativo no es una elección individual de una base; al contrario, las bases forman clases semánticas y presentan algún rasgo, generalmente semántico, compartido con el colocativo. Sin negar este hecho, en el artículo se parte de la concepción de Saussure sobre la arbitrariedad y de una definición de motivación entroncada con el estructuralismo europeo. Se concluye que todas las locuciones son relativamente arbitrarias, es decir, parcialmente motivadas y que presentan los tipos de motivación morfológica y semántica. Esta visión teórica de las colocaciones tiene implicaciones aplicadas en el ámbito de la lexicografía y de la enseñanza-aprendizaje de la lengua.

 

In this article we examine the concept of arbitrariness and motivation in the area of collocations. The authors who characterise these units as having the property of arbitrariness do not offer a definition of the term, and generally link it to linguistic usage, which determines the limits in the choice of a collocative by the base. Neither is the concept of motivation defined on applying it to collocations, although this concept is currently preferred for their characterisation, in preference to arbitrariness. From this standpoint, collocations are considered to be motivated because a collocative is not an individual choice made by a base; on the contrary, bases form semantic classes and show certain features, usually semantic ones, which are shared with the collocative. Without wishing to deny this fact, this article starts from Saussure’s concept of arbitrariness and a definition of motivation linked to European structuralism. The conclusion is that all idioms are relatively arbitrary, that is to say, partially motivated, and that they present both morphological and semantic motivation. This theoretical vision of collocations has implications that are applied in the field of lexicography and in language teaching and learning.

 

 

Penadés Martínez, I.: “El concepto de colocación a la luz de las colocaciones del tipo verbo más locución adverbial”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 963-991. [ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.33.3.963-91 (enlace)

 

 

 

En este trabajo se discuten las características que habitualmente se asignan a las colocaciones: binarismo, pertenencia a la norma y arbitrariedad, y se muestra que estas propiedades no las caracterizan. 1) La relación binaria entre la base y el colocativo queda contradicha por la posibilidad de combinar un mismo colocativo con un conjunto de bases. 2) Asumir que las colocaciones pertenecen a la norma se contradice con la existencia de paradigmas semánticos formados por bases que se combinan con una misma unidad léxica: el colocativo. 3) La propia existencia de los paradigmas semánticos no es un fenómeno arbitrario, sino consecuencia del significado de las unidades que los forman, las bases, uno de cuyos rasgos semánticos forma parte, además, del significado del colocativo. Así se concluye que las colocaciones son estructuras sintagmáticas radiales en las que un rasgo semántico del colocativo determina su combinación con una clase léxica de unidades, las bases, que comparten el mismo rasgo.

 

In this paper we discuss the characteristics that are habitually assigned to collocations: binarism, belonging to the norm and arbitrariness and show that these properties do not in fact define them. 1) The binary relationship between the base and the collocate is contradicted by the possibility of combining the same collocate with a number of bases. 2) The assumption that collocations belong to the norm is refuted by the existence of semantic paradigms formed by bases which combine with the same lexical unit: the collocate. 3) The very existence of semantic paradigms is not an arbitrary phenomenon, but rather, a consequence of the meaning of the units that constitute them, the bases, one of whose semantic features forms part of the meaning of the collocate. Thus, we can conclude that collocations are radial syntagmatic structures in which one semantic feature of the collocate determines its combination with a lexical class of units, bases, which share the same feature.

 

 

Penadés Martínez, I.: “Factores que influyen en la frecuencia de uso de las locuciones”, Celayeta, N., Olza, I. y Pérez-Salazar, C. (eds.), Semántica, léxico y fraseología. 121, Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 195-206. [ISBN: 978-3-631-73463-6]. DOI: 10.3726/b12280 (enlace)

 

 

 

In this paper we discuss the characteristics that are habitually assigned to collocations: binarism, belonging to the norm and arbitrariness and show that these properties do not in fact define them. 1) The binary relationship between the base and the collocate is contradicted by the possibility of combining the same collocate with a number of bases. 2) The assumption that collocations belong to the norm is refuted by the existence of semantic paradigms formed by bases which combine with the same lexical unit: the collocate. 3) The very existence of semantic paradigms is not an arbitrary phenomenon, but rather, a consequence of the meaning of the units that constitute them, the bases, one of whose semantic features part of the meaning of the collocate. Thus, we can conclude that collocations are radial syntagmatic structures in which one semantic feature of the collocate determines its combination with a lexical class of units, bases, which share the same feature.

 

 

  • Penadés Martínez, I.: “La enseñanza de las unidades fraseológicas”, Cestero Mancera, A. M., Penadés Martínez, I. (eds.), Manual del profesor de ELE, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 311-355. [ISBN: 978-84-16599-38-7] (enlace)

 

Penadés Martínez, I.: “Panorama actual de la Lingüística y sus disciplinas”, Olímpio de Oliveira Silva, Mª E. y Penadés Martínez, I. (eds.), Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. I: Sobre la Lingüística y sus disciplinas, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 9-19. [ISBN: 978-84-16599-39-4] (enlace)

 

 

 

Resumen del libro: En esta obra, la Lingüística y una parte de sus disciplinas son objeto de reflexión para ocho especialistas de reconocido prestigio. Tomando como referencia la obra de Saussure o el quehacer de los precursores de distintas disciplinas lingüísticas, se analiza la Lingüística, la Sintaxis y la Pragmática en relación con los fundamentos que las sustentan hoy en día o con el futuro desarrollo de la teoría sobre el lenguaje y las lenguas; se presentan los nuevos horizontes por los que está reconduciendo la Semántica; se plantean las situaciones a las que debe dar respuesta la Sociolingüística; y se ofrece una visión general de la Lingüística aplicada, especialmente de los ámbitos de la adquisición y enseñanza de segundas lenguas, y de la Lingüística clínica.

 

 

 

  • Penadés Martínez, I.: “The Fixedness of Combinatory Relationships: Idioms”, Torner Castells, S. y Bernal Gallen, E. (eds.), Collocations and other lexical combinations in Spanish. Theoretical, lexicographical and applied perspectives, London: Routledge, pp. 75- 91. [ISBN 9780367883973] (enlace)

 

  • Penadés Martínez, I. y Cestero Mancera, A. M.: “Fundamentos de la Lingüística”, Cestero Mancera, A. M., Penadés Martínez, I. (eds.), Manual del profesor de ELE, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 19-53. [ISBN: 978-84-16599-38-7] (enlace)

 

Penadés Martínez, I. y Olimpio de Oliveira Silva, M. E. (eds.): Investigaciones actuales en Lingüística, Vol. I: Sobre la Lingüística y sus disciplinas, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 221 pp. [ISBN: 978-84-16599-39-4] (enlace)

 

 

 

En esta obra, la Lingüística y una parte de sus disciplinas son objeto de reflexión para ocho especialistas de reconocido prestigio. Tomando como referencia la obra de Saussure o el quehacer de los precursores de distintas disciplinas lingüísticas, se+M36:P36 analiza la Lingüística, la Sintaxis y la Pragmática en relación con los fundamentos que las sustentan hoy en día o con el futuro desarrollo de la teoría sobre el lenguaje y las lenguas; se presentan los nuevos horizontes por los que está reconduciendo la Semántica; se plantean las situaciones a las que debe dar respuesta la Sociolingüística; y se ofrece una visión general de la Lingüística aplicada, especialmente de los ámbitos de la adquisición y enseñanza de segundas lenguas, y de la Lingüística clínica.

 

  • Penadés Martínez, I. y Cestero Mancera, A. M.: “Que 20 años no es nada: La especialidad de ELE en la Universidad de Alcalá”, Cestero Mancera, A. M., Penadés Martínez, I. (eds.), Manual del profesor de ELE, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 9-16. [ISBN: 978-84-16599-38-7] (enlace)

 

Penadés Martínez, I. y Cestero Mancera, A. M. (eds.): Manual del profesor de ELE, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 1179 pp. [ISBN: 978-84-16599-38-7] (enlace)

 

 

 

Este Manual del profesor de ELE tiene su origen en el Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, título propio de la Universidad de Alcalá que se imparte desde 1994. Los 22 capítulos en que se organiza la obra están distribuidos en cuatro partes claramente diferenciadas. La primera, orientada a cuestiones relativas a la Lingüística aplicada a la enseñanza de español como lengua extranjera, comprende dos capítulos. La segunda parte del libro se centra en la lengua que es objeto específico de enseñanza-aprendizaje, el español, de modo que sus seis capítulos se distribuyen bien de acuerdo con las distintas unidades de la lengua, bien en relación con su variación. La tercera parte, la más extensa, abarca nueve capítulos que atañen a las cuestiones metodológicas que, necesariamente, deben estar en la base de la actividad docente.
La cuarta y óltima parte de la obra recoge cinco capítulos cuyos contenidos giran en torno a la competencia comunicativa, cuestión fundamental en la enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua y una lengua extranjera, pues la finalidad última para docentes y discentes es, justamente, que los aprendices sean capaces de desenvolverse, en cualquier situación comunicativa que se presente, según el nivel de referencia en el que se encuentren. Los autores de los distintos capítulos son profesores de la Universidad de Alcalá y de otras universidades españolas y extranjeras, especialistas en ELE de distintas instituciones españolas y profesionales del ámbito de ELE, todos ellos investigadores y autores de materiales, lo que avala la valía de la obra para aquellos que deseen adentrarse en la enseñanza del español como lengua extranjera o necesiten actualizar sus conocimientos.

 

 

Ramírez Salado, M.: “Antecedentes de la lingüística forense: ¿desde cuándo se estudia el lenguaje como evidencia?”, Pragmalingüística, 25, pp. 525-539. [ISSN: 1133-682X; ISSN-e: 2445-3064] (enlace)

 

 

 

La lingüística forense es una disciplina de reciente aparición que se ocupa del estudio de la interfaz entre lengua y derecho, en general, y del lenguaje probatorio o evidencial, en particular. Como veremos, no hay consenso en lo que a la definición de la materia se refiere por lo que realizamos una revisión del término antes de llevar a cabo un estudio de carácter historiográfico para tratar de determinar en qué momento se comienza a estudiar el lenguaje como evidencia en investigaciones legales y policiales.

 

Forensic Linguistics is a newly created discipline which studies the link between language and the law in general, and language as evidence in particular. There is no consensus on the definition of this subject, so we have carried out a terminological review of the concept and then made a historiographical study to determine when language started to be considered as evidence in police and judicial investigations.

 

 

  • Ramírez Salado, M.: “Reseña a Coulthard, M., Johnson, A. y Wright, D. (2017): An Introduction to Forensic Linguistics: language in evidence, Abingdon: Routledge, 253 pp.”, Pragmalingüística, 25, pp. 649-655. [ISSN: 1133-682X; ISSN-e: 2445-3064] (enlace)

 

Ramírez Salado, M.: “Terminología y lingüística forense: usos terminológicos relacionados con los ámbitos de actuación de la lingüística forense y su interfaz con otras disciplinas”, Fernández Gómiz, S., Martínez Aguirre, R., Núñez Bayo, Z. y Ureña Tormo, C. (eds.), Investigaciones actuales en Lingüística, Vol. VII: Planes de investigación de doctorado, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 301-312. [ISBN: 978-84-16599-45-5] (enlace)

 

 

 

La interfaz entre lengua y derecho ha sido un tema de gran interés desde hace años, pues ya los lenguajes jurídico y judicial eran relevantes tanto para especialistas del ámbito del derecho como para traductores y terminólogos. No obstante, con el paso de los años surge la idea del lenguaje como prueba o evidencia en procesos legales y policiales. Esto, sumado a los distintos avances que ha habido en la sociedad, ha desarrollado fuertemente la denominada lingüística forense, por lo que se ha hecho más necesario que nunca prestar atención a todas esas unidades terminológicas que se relacionan con las disciplinas afectadas.

 

 
 

Ramírez Salado, M. y Crespo Miguel, M.: “Introducción al reconocimiento forense de locutor”, Bécart, A. , Merola, V. & López-Campo Bodineau, R. (eds.), Current Approaches to Translation and Interpretation Studies, Sevilla: Editorial Bienza, pp. 83-87. [ISBN: 978-84-946096-5-7] (enlace)

 

 

 

La lingüística forense es una rama de la lingüística que se aplica al estudio científico del lenguaje con fines forenses. Se trata de una disciplina reciente en el ámbito hispánico definida de modo general como la interfaz entre Lengua y Derecho. Se suelen destacar tres grandes vertientes en este campo de estudio: el lenguaje de la ley o textos jurídicos, el lenguaje en los procesos legales o la argumentación judicial y, finalmente, el lenguaje como prueba o evidencia lingüística. Es en este último aspecto, donde más interés está adquiriendo recientemente, sobre todo, desde el ámbito de la fonética forense, ligado a la identificación de locutores. El taller impartido en el VII Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas presenta a grandes rasgos qué es la lingüística forense y cuáles son sus campos de actuación. A continuación, presentaremos las principales técnicas relacionadas con la fonética forense y la identificación de locutores. Estas técnicas se engloban en lo que hoy se considera como el análisis más completo y decuado, el conocido como ‘análisis/método combinado’, compuesto tanto por un análisis lingüístico tradicional basado en la percepción fonética articulatoria y el análisis de las características acústicas de la fonación, como por la aplicación de técnicas automáticas de análisis de voz de corte estadístico. Los asistentes deberán enfrentarse a la situación de identificar al autor de una emisión oral a partir de la aplicación analítica de las técnicas presentadas en el mencionado taller.

 

Forensic Linguistics is a domain focused on the scientific study of language with forensic purposes. It is a recent adopted area in Spain, which is generally defined as the interface between language and the law. Three main aspects are usually highlighted in this subject: language of the law, language of the legal process, and, finally, language as evidence. This last field is one of the most interesting nowadays, especially from the forensic phonetics area, which is bounded to forensic speaker identification. The workshop given at VII Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas presents roughly what Forensic Linguistics is, and which are their main working areas. Below, we introduce the main techniques related to forensic phonetics and speaker identification. These techniques comprehend the ‘combined analysis/method’, which is considered the most appropriate one and which is composed both for a traditional perceptive linguistic analysis based on articulatory phonetics and for the application of automatic voice statistical analyses. Attendees will have to face the author identification of an oral emission by using the analytical application of the techniques shown during the workshop.

 

 

Rosso Carrasco, M. y López Romero, D.: “El odio al desempleado: Genealogía crítica y análisis pragmático de sus manifestaciones discursivas”, Fragmentum, 50, pp. 59-84. [ISSN: 1519-9894; ISSN-e: 2179-2194]. DOI: 10.5902/2179219428373 (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

Realizándose un análisis filosófico al respecto del desempleo como reverso nunca cuestionado del imperativo categórico del trabajar, propio de la cultura occidental, se aborda la problemática en torno al fin del trabajo que nos hace vislumbrar la sociedad posindustrial. Esto lleva a constatar fuentes documentales que atestigüen la presencia de discursos de odio, más o menos sutiles, hacia el desempleado. Por último, se aborda la cuestión de cómo analizar teóricamente, desde la pragmática, la dimensión normativa del discurso de odio hacia el desempleado.

 

Unemployment is analyzed from a philosophical approach, as a never questioned side of the categorical imperative of working in western societies. Problems towards the end of work arisen by the postindustrial era are tackled in this part. Subsequently, documentary research is carried out to detect the presence of hate speeches, more or less subtle, about unemployed. Lastly, we deal with the problem about how to analyze, from pragmatics theory, the normative dimension of hate speech about unemployed.

 

 

Rosso Carrasco, M.: “¿Es consistente una semántica del hablar desde los presupuestos teóricos del estructuralismo?”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 992-1031. [ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.33.3.992-1031 (enlace)

 

 

 

Delimitando conceptualmente los términos semántica del hablar y estructuralismo, este trabajo inserta la problemática de la semántica del hablar dentro del marco teórico de Eugenio Coseriu. En dicho marco, esta semántica recogería aspectos no incluidos dentro del nivel particular del lenguaje. Se constata, pues, que carece de una asignación metodológica para el nivel universal. Por ello, se establece la hipótesis de que se debe a la imposibilidad del estructuralismo para llevarlo a cabo consistentemente. Para evaluarla, se exponen los argumentos al respecto de Paul Ricoeur, si bien se critica que no tuviese en cuenta los esfuerzos del estructuralismo por superar su limitación de ocuparse solo de los aspectos sistemáticos de las lenguas. Luego, se elabora una crítica a las observaciones de Coseriu a la semántica cognitiva. Se concluye que la semántica del hablar sí es inconsistente con los principios del estructuralismo.

 

The paper’s intention is a programmatic one. After presenting several definitions for the terms semantics of speech and structuralism, the topic is discussed with regard to Coseriu’s theoretical framework. After confi rming that there is not a methodological assignment within the universal level, I establish the hypothesis that it is due to the impossibility of structuralism for consistently carrying it out. For this purpose, I expound some arguments from Ricoeur, criticizing however that he did not take into account the efforts of structuralism to overcome these limitations. Briefl y developing several methodological changes to structuralism, I critically comment on some of Coseriu’s remarks on cognitive semantics. This allows a better understanding of the relation between the semantics of language and the semantics of speech. Finally, I propose several ways to methodologically develop the semantics of speech.

 

 

Ruiz Castellanos, A.: “La teoría retórica del schema. Lucrecio, De rerum natura 1.44-148”, Itinerarios. Revista de Literatura, 45, pp. 189-198. [ISSN: 0103-815X] (enlace)

 

 

 

El prólogo del De rerum natura de Lucrecio ha sido tratado decenas de veces tanto por su excelente calidad como por los problemas que plantea de sentido y coherencia. Pero esperamos poder dar solución a estos dos aspectos. Suponiendo que el autor ha tomado como tema compartido los schemata o grados de dificultad de la intellectio retórica en el texto de 1.44-148, se intentan solucionar las dificultades que presenta el texto.

 

 

Sánchez-Saus Laserna, M.: “Los orígenes de la disponibilidad léxica. El Français Fondamental – antecedentes, elaboración y recepción”, Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft, 27(1), pp. 73-100. [ISSN: 0939-2815] (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

Lexical availability has become, in recent years, a very prolific field of study with many applications within Linguistics. The aim of this article is to describe the origins of these studies, starting from their antecedents, the basic vocabularies, of which the available lexicon arises as a method of perfecting and completing them. Then we describe in detail the first work that used this new methodology, the Français Fondamental: its objectives, methodological bases, elaboration and results. Finally, we focus on the reception of this first work and the criticisms and proposals for improvements that it received.

 

 

Sánchez-Saus Laserna, M.: “Marcadores lingüísticos en comunicación para el desarrollo y el cambio social: principales categorías temáticas en la producción académica sobre el tema”, Commons. Revista de Comunicación y Ciudadanía Digital, 6(2), pp. 78-98. [ISSN: 2255-3401]. DOI: 10.25267/COMMONS.2017.v6.i2.05 (enlace)

 

 

 

La importancia estratégica de la comunicación en las organizaciones solidarias ha ido aumentando con el paso de los años. Sin embargo, no se han descrito indicadores que nos permitan identificar objetivamente la presencia de la CDCS en la investigación sobre comunicación en España. En este artículo presentamos una serie de indicadores temáticos, extraídos mediante el análisis de contenido a partir de palabras clave, que caracterizan a una parte fundamental de los discursos sobre CDCS en España: la producción académica en las principales revistas de comunicación españolas. El análisis revela una alta homogeneidad temática, en torno a, fundamentalmente, tres temas: la comunicación, la sociedad y participación ciudadana y el cambio y la transformación social.

 

The strategic importance of communication in solidarity organizations has been increasing over the years. However, no indicators have been described that allow us to objectively identify the presence of C4D in research on communication in Spain. In this article we present a series of thematic indicators, extracted by the analysis of content from keywords, that characterize a fundamental part of the discourses on C4D in Spain: the academic production in the main journals of communication. The analysis reveals a high thematic homogeneity, around, fundamentally, three themes: communication, society and citizen participation and social change and transformation.

 

 

  • Sánchez-Saus Laserna, M.: “Reseña a Prado Aragonés, J. & Galloso Camacho, M. V. (2015): El léxico disponible de Extremadura y comparación con el de Andalucía. Huelva: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva. ISBN 978-84-16061-46-4, 236 pp.”, Pragmalingüística, 25, pp. 656-660. [ISSN: 1133-682X; ISSN-e: 2445-3064] (enlace)

 

  • Sánchez-Saus Laserna, M., Silva-Ardanuy, M. y Blanco Pérez, M. (coords.): Alcance de la pobreza energética en el marco de la inclusión social sobre la población general en la provincia de Granada, Granada: Diputación Provincial de Granada. [ISBN: 978-84-946169-1-4] (enlace)

 

  • Sánchez-Saus Laserna, M., Silva-Ardanuy, M. y Blanco Pérez, M. (coords.): Estudio de la pobreza energética en los municipios menores de 20.000 habitantes en la provincia de Córdoba, España: M2 Ediciones. [ISBN: 978-84-946169-2-1] (enlace)

 

Sánchez-Saus Laserna, M., Crespo Miguel, M., Casas Gómez, M., Espinosa García, J., Muñoz Núñez, M. D., Escoriza Morera, L., Varo Varo, C., Paredes Duarte, M. J., Fernández Smith, G., Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I., Vega Moreno, É., Mariscal Ríos, A. y Ramírez Salado, M.: “Las redes sociales como herramienta para la divulgación científica y el fomento del interés y la motivación entre los alumnos. El caso del Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas de la Universidad de Cádiz”, Libro de Actas de las II Jornadas de Innovación Docente UCA (4, 5 y 6 de julio de 2017), Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, pp. 372-375. [ISBN: 978-84-697-4354-6] (enlace)

 

 

 

En este artículo presentamos los resultados de la actuación avalada de innovación docente desarrollada en el Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas de la Universidad de Cádiz durante el curso 2016‐2017. El objetivo de esta actuación ha sido convertir los perfiles en redes sociales del grado ya existentes en herramienta para la divulgación científica en temas lingüísticos y para el fomento del interés y la motivación de los alumnos del grado. Los resultados aportados por las estadísticas de los perfiles y por la encuesta realizada a los alumnos al terminar el segundo semestre muestran que unos perfiles gestionados de manera eficaz y con publicaciones periódicas se revela, efectivamente, como una herramienta muy útil para la comunicación y la difusión de contenidos que no tienen cabida durante las horas de clase pero que pueden servirnos, como profesores, para ampliar temas, compartir información sobre cuestiones aplicadas que no podemos tratar en clases teóricas, difundir información útil y, por tanto, aumentar el interés y la motivación del alumno hacia los contenidos propios del grado. Además, los datos de alcance de las publicaciones muestran cómo se pueden convertir, igualmente, en altavoz de una divulgación científica de calidad.

 

 

 

Varo Varo, C.: “Hacia una nueva interpretación de las nociones de “asociación” y “asociativo” desde la perspectiva neurocognitiva del léxico”, Congreso Internacional de Lingüística Hispánica. Homenaje a Nicole Delbecque (KU Leuven, 20-22 de septiembre de 2017), Leuven, pp. 39-40. (enlace)

 

 

 

Resumen congreso: El grupo de Lingüística española de Lovaina tiene el gusto de organizar un congreso-homenaje sobre los últimos avances en la lingüística hispánica. El congreso quiere reunir a lingüistas activos en torno a las investigaciones actuales sobre la lengua española, que pueden ser tanto análisis empíricos de fenómenos lingüísticos específicos como contribuciones teóricas más generales a la lingüística hispánica.
El congreso se celebra en honor a la profesora Nicole Delbecque, que este año se jubilará después de cuatro décadas de dedicación a la lingüística española y el hispanismo. La Lingüística Cognitiva y el Análisis del Discurso, dos dominios que apasionan a Nicole, formarán el foco de interés en la organización temática del congreso.

 

 

Varo Varo, C.: “Hacia una nueva interpretación del significado léxico a la luz de algunos datos sobre el procesamiento lingüístico”, Olza, I., Pérez-Salazar, C. y Celayeta, N. (eds.), Semántica, léxico y fraseología, Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 57-69. [ISBN: 978-3-631-73463]. DOI: 10.3726/b12280 (enlace)

 

 

 

Pese a que los datos proporcionados por la investigación neurocientífica apuntan hacia una organización del conocimiento léxico en forma de redes neuronales interconectadas, la idea de significado como centro unificado de contenido o entidad encapsulada sigue teniendo vigencia en los modelos psicolingüísticos de organización del lenguaje. Frente a ello, la propuesta de la web funcional, desarrollada por la neuropsicología cognitiva, constituye un auténtico reto para abordar el estatus del significado en conexión con el conocimiento léxico, que retoma en parte el tradicional enfoque componencial presente en el paradigma estructuralista. En este sentido, abordamos aquí algunos fenómenos del procesamiento lingüístico que avalan la interpretación del significado como resultado de un proceso dinámico de agrupación de rasgos semánticos, orientado por patrones de frecuencia y facilitado por los aspectos sensoriales proporcionados en el contexto, si bien también determinado por la experiencia lingüística del individuo, por lo que debe ser diferenciado de la información conceptual vinculada a la palabra.

 

 

  • Varo Varo, C.: “Léxico y lexicón mental: problemas y alternativas”, Almeida Cabrejas, B., Blanco Canales, A., García Sánchez, J. J., Jiménez López, M. D. (eds.), Investigaciones actuales en Lingüística, Vol. II: Semántica, Lexicología y Morfología. (Edición electrónica), Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares, pp. 305-321. [ISBN: 978-84-16599-41-7] (enlace 1, enlace 2)

 

Varo Varo, C.: “Nuevos retos en la investigación del contenido léxico: elementos para una Neurosemántica”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 1032-1059. [ISSN: 0213-2370]. DOI: 10.15581/008.33.3.1032-59 (enlace)

 

 

 

La investigación surgida en las últimas décadas en los ámbitos de la psicolingüística y la neurolingüística sobre el procesamiento semántico hacen necesaria una revisión de algunas de las aportaciones del paradigma metodológico estructuralista, destinada a alcanzar una formulación más flexible de la configuración del significado léxico. El presente trabajo parte de una concepción de este como red funcional con base psiconeurológica derivada del estrecho vínculo entre los aspectos cognoscitivos y semánticos del léxico. Nos proponemos 1) abordar con más detalle dicha conexión, sin renunciar a su delimitación, y 2) examinar algunas evidencias concretas derivadas del procesamiento en este nivel, junto con los principales datos sobre su organización cerebral. Todo ello nos conduce a una nueva dimensión neurocognitiva del contenido léxico en el marco de las actuales orientaciones de la Semántica léxica, en la que deben incorporarse, sin duda, los diferentes procesos y mecanismos implicados en la producción y comprensión del significado.

 

Research on semantic processing in psycholinguistics and neurolinguistics over the last decades makes necessary a partial revision of the structural linguistic methodological paradigm. The revision aims at achieving a more flexible formulation of the lexical meaning structure. On the grounds of a conception of meaning as a functional network with a neuropsychological base emerging from the close link between semantic and cognitive parts of the lexicon, this paper intends 1) to address in more detail these related parts, and 2) to discuss evidence derived from an analysis of the processing at this level, along with the major facts we know about the internal organization of our brain. All this leads to the description of a new neurocognitive dimension of lexical content within the framework of lexical semantics.

 

 

Varo Varo, C.: “Similitud y contraste en el procesamiento léxico: aproximación teórico-práctica”, Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 5(2), pp. 183-211. [ISSN: 2448-8224] DOI: http://dx.doi.org/10.19130/iifl.adel.5.2.2017.1467 (enlace)

 

 

En el presente trabajo nuestro objetivo es valorar la función que los rasgos de similitud y contraste desempeñan en los modelos cognitivos actuales del procesamiento lingüístico. De acuerdo con tal propósito, nos detenemos en las implicaciones de estos en la representación del conocimiento léxico y su relevancia para la caracterización de las relaciones semánticas. Por otra parte, presentamos varias evidencias científicas y algunos datos experimentales a favor de la eficiencia del principio de contraste que nos permiten cuestionar las propuestas mayoritarias elaboradas hasta el momento.

 

The aim of this work is to assess the function of similarity and contrast semantic features in the current cognitive models of language processing. According to this purpose, we review their role in lexical knowledge representation and their relevance for characterizing semantic relations. Furthermore, we present some theoretical evidence and experimental data to support the efficiency of contrast principle, which allows us to discuss the dominant models developed so far.

 

 

 

  • Varo Varo, C. :“Los principios de similitud y contraste en el procesamiento léxico: aproximación teórico-práctica”, Anuario de Letras. Lingüística y Filología,  5(3), 183-212.

 

 

Vega Moreno, É.: “La creatividad léxica en el lenguaje de la publicidad. Análisis lingüístico de los mecanismos de producción e interpretación neológicas en los sectores de la estética y la peluquería”, Fernández Gómiz, S., Martínez Aguirre, R., Núñez Bayo, Z., Ureña Tormo, C. (eds.), Investigaciones actuales en Lingüística, Vol. VII: Planes de investigación de doctorado, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 63-77. [ISBN-e: 978-84-16599-45-5] (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

 

Nuestra investigación contribuye al estudio de la neología léxica, centrándonos en un campo de aplicación concreto, el de la publicidad, en los sectores de la estética y la peluquería. Para ello, elaboramos un corpus de nuevas creaciones léxicas localizadas y extraídas de dichos sectores publicitarios, de especial interés antropológico y en el que el índice de creatividad léxica que se da es mayor, con el objetivo principal llamar la atención sobre un dominio, la publicidad, que afecta a la calidad y la estabilidad de nuestra lengua, debido a que la lengua de este sector se ha convertido en un apoyo para la mayoría de los hablantes y a la influencia que ejerce en la sociedad.

 

 

 

Vega Moreno, É.: “Las fichas neológicas como herramientas de investigación lingüística”, Linred. Lingüística en la red, 15, pp. 1-14. [ISSN-e: 1697-0780]. DOI: 10.15581/008.33.3.1416-51 (enlace)

 

 

 

En toda investigación, una buena planificación metodológica es fundamental. En neología, concretamente, la metodología que proponemos se compone de a) el establecimiento de unos criterios de neologicidad para la detección de candidatos a neologismos; b) unas fases de estudio, que han de ser entendidas como pautas que, consecutivamente, se habrán de seguir en la aplicación de dichos criterios y en el posterior análisis de los candidatos a neologismos detectados, y c) unas herramientas de trabajo, que son las denominadas fichas neológicas, tema central de este artículo. Estas fichas son sumamente útiles, en tanto que facilitan, por una parte, el consignar los datos relativos al cumplimiento o no de los criterios de neologicidad y, por otro, el documentar el neologismo encontrado, mediante el registro en tales fichas de los datos que resultan imprescindibles para el análisis lingüístico y pragmático de estas unidades léxicas que se presentan como ‘nuevas’ en la lengua, permitiendo así la sistematización de los datos para el posterior estudio exhaustivo, cuantitativo y cualitativo, de estas unidades candidatas a neologismos registradas.

 

In any research, a good methodological planning is fundamental. In neology, specifically, the methodology that we propose is based on a) the establishment of neologicity criteria for the detection of neological candidates; b) some study stages used as the guidelines to lead us in the application of these criteria and subsequent analysis, and c) working tools, which are the neological sheets, central issue of this article. These sheets are extremely useful, facilitating, on the one hand, the recording of data related to the compliance or not of the neologism criteria and, on the other hand, documenting the neologism found by recording in such sheets the data that are indispensable for the linguistic and pragmatic analysis of these lexical units which are presented as ‘new’ in the language, thus allowing the systematization of the data for the subsequent exhaustive, quantitative and qualitative study of these registered neological candidates.

 

 

Vega Moreno, É.: “Productividad de los mecanismos de creación léxica en el lenguaje de la publicidad”, Olza, I., Pérez-Salazar, C. y Celayeta, N. (eds.), Semántica, léxico y fraseología, Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 145-160. [ISBN: 978-3-631-73463]. DOI: 10.3726/b12280 (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

Nuestra investigación contribuye al estudio de la neología léxica, centrándonos en un campo de aplicación concreto, el de la publicidad. Para ello, elaboramos un corpus de nuevas creaciones léxicas localizadas y extraídas de diferentes medios publicitarios, con el objetivo principal de llamar la atención sobre un dominio, como es el lenguaje de la publicidad, que afecta a la calidad y la estabilidad de nuestra lengua, debido a que el uso del idioma en este sector se ha convertido en un apoyo para la mayoría de los hablantes, además de ejercer una gran influencia en la sociedad.

 

 

Vega Moreno, É. y Llopart Saumell, E.: “Delimitación de los conceptos de ‘novedad’ y ‘neologicidad’”, Semántica léxica, volumen monográfico de RILCE. Revista de Filología Hispánica, 33(3), pp. 1416-1451. [ISSN: 0213-2370; ISSN-e: 2174-0917]. DOI: 10.15581/008.33.3.1416-51 (enlace)

 

 

 

El objetivo de este estudio consiste en profundizar en las nociones de novedad y neologicidad con el fin de aislar las propiedades que contribuyen a la caracterización de la cualidad de neológico. En concreto, partimos de la idea de que el criterio lexicográfico, aunque proporciona una metodología sistemática y coherente, ofrece resultados limitados porque, de acuerdo con la percepción del hablante, algunas de las unidades identificadas como neológicas no se considerarían como tales. Por este motivo, en el marco de las tesis doctorales presentadas en el ámbito de la neología, proponemos un enfoque teórico para el estudio de estos conceptos y, a continuación, planteamos un análisis aplicado a partir de un conjunto más amplio de criterios. Las observaciones anotadas en este trabajo muestran que, efectivamente, las nociones analizadas son relevantes para avanzar en la delimitación del concepto de neologismo y contribuir, de esta forma, en la investigación actual en neología.

 

Neology is a field of knowledge devoted to the study of new lexical units that appear in a particular language in a specifi c period of time. In order to identify its object of study, which is the neologism, the lexicographical criterion is the most widely-used parameter, because it provides a coherent and systematic methodology. However, the results obtained with this criterion show some limitations, such as the fact that, according to speakers’ perception, some units identifi ed as neological are not considered new. For this reason, the aim of this article is to carry out an in-depth study of the concepts of newness and neologicity in order to detail the properties that contribute to the characterization of neological units. First of all, we propose a theoretical approach in order to develop, subsequently, an applied analysis using a greater number of criteria. The recorded observations show that the notions analysed are, in effect, relevant to the improvement of the delimitation of the concept of neologism and contribute considerably to neology research.

 

 

  • Zarco Tejada, M. Á.: “L2 English learning books under analysis: a computational study of conjunctions in oral English”, Journal of Research Design and Statistics in Linguistics and Communication Science, 4(1), pp. 50-72. [ISSN: 2052-417x, ISSN-e: 2052-4188]. DOI: 10.1558/jrds.33070 (enlace)

 

Zarco Tejada, M. Á. y Lazari, A.: “Los Modelos de Semántica de Marcos para la Representación del Conocimiento Jurídico en el Derecho Comparado: El Caso de la Responsabilidad del Estado”, Llengua i Dret, 67, pp. 237-254. [ISSN: 0212-5056]. DOI: 10.2436/rld.i67.2017.2892 (enlace 1, enlace 2)

 

 

 

En este artículo se analiza en profundidad y se realiza una propuesta de representación del conocimiento jurídico subyacente al concepto de responsabilidad del Estado desde una perspectiva multilingüe y juscomparativa. Para ello, se propone aumentar la información de los marcos semánticos (a partir de ahora, marcos) a través de los semantic types en el sistema FrameNet, con el doble objetivo de servir como representación interlingüe del conocimiento jurídico y de formalizar las causas del desajuste léxico y conceptual de los sistemas jurídicos. Se estudia el principio de responsabilidad del Estado en los modelos español, inglés, francés e italiano y se demuestra cómo una descripción más detallada del conocimiento jurídico, a través de la vinculación de los frame elements (a partir de ahora designados con el acrónimo FE) de los marcos con los tipos semánticos [±sentient], posibilita no solo la utilización de estos como representación interlingüe, sino, además, procura explicar las divergencias/convergencias de los distintos planteamientos del concepto de responsabilidad del Estado, anclados en contextos socioculturales de diferente tradición. La presente propuesta evidencia las ventajas de dicha formalización como modelo explicativo del proceso dinámico de di/convergencia en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (a partir de ahora designado con la sigla TJUE).

 

This article offers an in-depth analysis, and proposes a representation of the legal knowledge underlying the concept of State responsibility from a multilingual and comparative law perspective. To this end, it recommends increasing information on frame semantics (hereinafter, frames) through the semantic types in the FrameNet system, with the double purpose of acting as an interlingual representation of legal knowledge and formalising the causes for lexical and conceptual imbalances in legal systems. The article studies the principle of State responsibility in the Spanish, English, French and Italian models and shows how a more detailed description of legal knowledge through the linking of the frame elements (hereinafter designed by the acronym FE) of the frames with the semantic types [+/- sentient], makes it feasible not just to use these as an interlingual representation, but also to try to explain the divergences/convergences of the various approaches to the concept of the State responsibility that are rooted in sociocultural contexts of a different tradition. This proposal demonstrates the advantages of this formalisation as a model to explain the dynamic process of divergence/convergence in the case law of the Court of Justice of the European Union (referred to hereinafter by the acronym CJEU).

 

 

Zayas Martínez, F. y Romero Alfaro, M. E.: “Challenges and opportunities of training teachers for plurilingual education”, Valcke, J. y Wilkinson, R. (eds.), Integrating Content and Language in Higher Education: Perspectives on Professional Practice, Frankfurt am Main, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warsawa, Vienna: Peter Lang, pp. 205-225. [ISBN: 978-3-631-68126-8]. DOI: 10.3726/978-3-653-07263-1 (enlace)

 

 

 

Initial Teacher Training studies provide the most appropriate backdrop to connect CLIL university teaching with Primary School CLIL practices. This paper shows how this can be planned and developed at a conventional Faculty of Education. Two fundamental principles were assumed: teacher training would not be planned as a bilingual degree, but as a plurilingual one; besides, and as an honest act of responsibility and social justice, there would not be any previous foreign language level requirements to access it. As a consequence of these nuclear principles, a Language Project was designed for the coexistence of the local L1 (Spanish) with three other languages (English, French and German) for instruction. This plurilingual curriculum schedule is based on a CLIL approach. A complementary Language Update Plan for students and teachers contributes to their gradual qualification for the regular use of these languages. Other academic events at the Faculty of Education are also designed to promote discussion with neighbouring primary school CLIL teachers, assistants, children and parents about central questions and main challenges of bilingual/plurilingual education today.